翻译
老贼(曹操)所忧虑的只是防备孙权罢了,哪里知道我方内部也充满着同样激愤的抗敌之气。
诸位贤人不要说江东地盘狭小,要使曹操陷入困境,只需两个年轻英杰就足够了。
以上为【蹙操】的翻译。
注释
1 蹙操:使曹操陷入困迫境地。蹙,逼迫、困窘之意。
2 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,属江湖诗派代表人物,诗风雄健豪放,多关心国事。
3 老贼:指曹操,带有贬义,体现作者立场。
4 所忧惟备权:曹操所担忧的只是防备孙权。备,防备;权,孙权。
5 中愤气同然:指江东方面同样怀着激愤的抗敌之气。中,指己方内部。
6 诸贤:各位贤人,可能指当时朝中士大夫或友人。
7 江东小:指东吴地处东南,疆域相对狭小。
8 两少年:泛指年轻有为的将领,可能暗指周瑜、鲁肃或孙策、周瑜等江东英杰。
9 此诗借古讽今,表面咏三国事,实则激励南宋当世青年奋发图强。
10 全诗用典精当,对比强烈,突出“人才决定兴亡”的主题。
以上为【蹙操】的注释。
评析
本诗为南宋诗人刘克庄借咏史以抒怀之作,通过回顾三国时期江东少年英雄奋起抗曹的历史,表达对国家危难之际青年才俊挺身而出、力挽狂澜的期许与赞颂。诗中“老贼”指曹操,“备权”指防备孙权,暗讽曹操虽雄踞北方,却始终忌惮江东势力。后两句强调人才的重要性,指出即使地域狭小,只要有杰出青年,亦可扭转乾坤。全诗气势豪迈,语言简练,寓现实关怀于历史典故之中,体现刘克庄一贯的爱国情怀与豪放诗风。
以上为【蹙操】的评析。
赏析
刘克庄此诗以短小篇幅承载厚重历史感与现实寄托。首句从曹操角度切入,揭示其虽为“老贼”仍不得不重视孙权政权,侧面烘托江东抗曹力量之不可轻视。次句笔锋一转,指出己方亦有“中愤气同然”,展现抗敌决心与精神力量。后两句直抒胸臆,以“莫道”否定轻视江东的观点,继而提出“蹙操惟消两少年”,极具震撼力——仅凭两位青年便可令曹操受挫,凸显英才之关键作用。诗歌节奏紧凑,语气斩钉截铁,体现出强烈的自信与豪情。在南宋偏安一隅、士气低迷的背景下,此诗无疑是一剂精神强心针,呼唤青年才俊挺身救国。
以上为【蹙操】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷九收录此诗,题为《读三国志》,可知其为咏史诗系列之一。
2 四库全书总目提要称刘克庄“诗则才气纵横,尤多悲壮之音”,此诗正体现其雄健风格。
3 清代纪昀评点《后村诗话》时指出:“克庄好论兵事,每以古鉴今,语多激烈。”可为此诗立意佐证。
4 现代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄“喜用历史题材抒现实感慨”,与此诗手法一致。
5 《全宋诗》第346册据《后村先生大全集》录此诗,校勘无异文,版本可信。
以上为【蹙操】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议