翻译
头发如同芦花般苍白,面容枯瘦如削瓜,原本躬身执圭、身穿锦袄的贵胄之相忽然显得高雅华贵起来。只愿归还那九百户的封邑,只求建造几间茅草屋,过上两三户人家那样清静简朴的生活。
以上为【封邑】的翻译。
注释
1. 封邑:古代君主赐予诸侯或功臣的领地,享有赋税等特权。此处指刘克庄曾受封的食邑。
2. 发似芦花:形容头发花白,如秋日芦苇之花,常见于诗词中比喻衰老。
3. 面削瓜:形容面容消瘦,古有“颜貌如削瓜”之语,多用于描绘清癯之态。
4. 躬圭:古代贵族所执的玉制礼器,象征身份地位,代指官员身份。
5. 锦袄:华美的丝织衣袍,代表富贵生活。
6. 忽高华:忽然显得高贵而华美,或为反语,暗含讽刺或自嘲。
7. 九百户:指封地所辖的民户数量,体现封赏之厚。
8. 小筑:小型建筑,此处指简陋居所。
9. 茆茨:同“茅茨”,即茅草屋顶,代指简朴的房屋。
10. 三两家:极言人烟稀少,表现隐居生活的宁静与孤寂。
以上为【封邑】的注释。
评析
此诗通过外貌与心境的对比,表达了诗人对功名利禄的厌倦和对隐逸生活的向往。前两句描写自身年老憔悴却仍具贵族仪态,后两句笔锋一转,抒发舍弃封地、回归田园的志趣。全诗语言质朴,情感真挚,体现了宋代士大夫在仕途困顿后追求精神自由的普遍心态。
以上为【封邑】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句写形,后两句写志,形成鲜明对照。首句以“发似芦花”“面削瓜”勾勒出一位年迈体衰的老臣形象,极具画面感;次句“躬圭锦袄忽高华”则点出其曾经显赫的身份,但“忽”字透露出一种突兀感,似有自嘲意味。后两句陡然转折,表达主动放弃封邑、回归田园的愿望,凸显其淡泊名利、向往自然的情怀。语言看似平实,却蕴含深沉情感,体现了刘克庄晚年对仕途的反思与对精神自由的追求。作为南宋后期重要文人,其诗风兼具豪放与沉郁,此作正是其思想转变的写照。
以上为【封邑】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全文集》卷十五收录此诗,题下无注,但前后诗多涉退居、感怀之作,可证其作于晚年致仕之后。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气充沛,议论恢张,而颇伤粗率。”然此诗凝练含蓄,未见粗率之病,或为晚岁精进之作。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“好用典故,喜逞才气。”此诗却避用典,直抒胸臆,风格迥异,可见其诗风之多样。
4. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》认为,南宋后期诗人多在“仕隐之间”徘徊,此诗正体现此种心理张力,是理解士人精神世界的重要文本。
以上为【封邑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议