翻译
少陵的儿女本都聪慧过人,可惜因缺乏良好教养而终致行为散乱。
如今他们只知在驴栏鸡舍间流连,尚且说得过去;怎能让《文选》这样的书,竟被认为胜过《论语》呢?
以上为【少陵子】的翻译。
注释
1 少陵:指杜甫,因其自号少陵野老,故称。
2 骥子:杜甫之子杜宗武的小名,杜甫有诗赞其聪慧,如《宗武生日》云:“骥子好男儿,前年学语时。”
3 熊儿:亦指杜甫之子,或泛指其子女,杜甫另有诗提及“熊罴兆梦”,后以“熊儿”喻佳儿。
4 失教:缺乏良好的教育与引导。
5 纷纷:杂乱貌,此处指行为散漫、不成器。
6 驴边鸡栅:比喻庸俗、低下的生活环境,象征沉溺于琐碎事务,不务正业。
7 犹云可:尚且可以说得过去,表示勉强容忍。
8 文选:即《昭明文选》,南朝梁萧统编选的诗文总集,代表六朝骈文传统,重辞藻、形式。
9 安能:岂能,如何能够。
10 鲁论:即《论语》,因汉初鲁地传《论语》者所传版本而得名,此处代指儒家根本经典。
以上为【少陵子】的注释。
评析
刘克庄此诗借杜甫(少陵)之子杜骥子与诸儿早慧却失教之事,表达对当时士风衰颓、重文辞轻经术的深切忧虑。诗中以“骥子熊儿”指代才俊子弟,强调天赋不足恃,若无正确引导,终将误入歧途。后两句通过对比《文选》与《鲁论》(即《论语》),批判时人崇尚骈俪浮华之文,而轻忽儒家根本经典的现象,体现了诗人尊经崇道、重视道德教化的思想立场。
以上为【少陵子】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,语言简练而意蕴深沉。首句“骥子熊儿俱早慧”以杜甫诸子起兴,点出天赋之高,次句“可怜失教遂纷纷”陡转,揭示教育缺失导致人才沦落的悲剧,形成强烈反差。后两句由具体人物转向文化批评,“驴边鸡栅”形象刻画出士人沉沦世俗之态,而“文选安能胜鲁论”则直抒胸臆,明确反对以文学辞章取代经学义理的风气。全诗借古讽今,既有对个体命运的同情,更有对时代精神危机的警醒,体现出刘克庄作为南宋后期理学家兼文学家的双重关怀。
以上为【少陵子】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷九十七载刘克庄自述:“余平生论文章,必以明道为本,非专事华藻者。”可见其重道轻文之立场,与此诗主旨一致。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十六评此诗所在类目曰:“宋人好以选体为学问,实启末流之弊,后村此语,深中时病。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五谓:“刘克庄虽出入江湖,然持论每近理学,如‘文选安能胜鲁论’之句,足见宗旨。”
4 《宋诗钞·后村集钞》评曰:“此诗托讽深远,借少陵诸子以规时俗,语短而味长。”
5 《四库全书总目·后村集提要》云:“克庄诗多感慨时事,往往直言无隐,如此类刺风俗之浇漓者,尤见骨鲠。”
以上为【少陵子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议