翻译
叫他前来却不允许瞻仰清光,驱赶他离开又哪里还配做朝廷的省郎。
莫非是来世转生为刘快活,插着花重新回到少年欢聚的场所。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的翻译。
注释
1 呼来不许望清光:指虽被召见却不得亲近天子,清光常喻帝王恩泽或朝廷清明之象。
2 麾去:即挥手驱赶,表示被排斥、罢斥。
3 奚堪:如何能够,反诘语气,意为不堪、不配。
4 省郎:指在中央官署任职的郎官,如尚书省郎中、员外郎等,此处泛指朝官。
5 莫是:莫非是,推测语气,带有自问自嘲之意。
6 后身:佛教轮回观念中的来世、转生之身。
7 刘快活:可能为当时民间传说中一位豁达快活的人物,亦或诗人自号,用以调侃自己。
8 插花:古代文人雅士于节庆或宴饮时戴花为饰,象征风流倜傥、年少得意。
9 重入少年场:重新回到年轻人聚会游乐的地方,表达老当益壮、不甘寂寞的情怀。
10 方校书园:方姓校书郎的私家园林,校书郎为掌管典籍校勘的小官。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的注释。
评析
此诗为刘克庄《三月二十五日饮方校书园十绝》中的一首,借戏谑口吻抒写人生感慨。诗人以自嘲的语气,将自己比作“后身刘快活”,既流露出对仕途失意的无奈,又表现出超脱放达的人生态度。诗中“呼来不许望清光”暗喻不得君恩、被疏远之境,“麾去奚堪作省郎”则进一步点出进退失据的尴尬处境。末二句笔锋一转,以“插花重入少年场”的形象,展现老而弥坚、不减豪情的精神风貌,体现了宋代士人在政治挫折中寻求自我解脱的心理状态。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的评析。
赏析
本诗语言诙谐而意蕴深沉,采用七言绝句形式,结构紧凑,转折自然。前两句以“呼来”与“麾去”形成强烈对比,揭示诗人仕途上备受冷遇、动辄得咎的现实困境。“不许望清光”一句含蓄表达了对君恩难沐的失落,“奚堪作省郎”更显自贬之中藏有愤懑。后两句笔调陡变,由悲转乐,以“莫是后身刘快活”引入转世再生的想象,赋予全诗一抹浪漫色彩。“插花重入少年场”不仅画面生动,且极具象征意义——即便年华老去、仕途蹉跎,仍愿佩戴鲜花,重返青春之境,体现出诗人倔强乐观的生命意志。整首诗融讽刺、自嘲、旷达于一体,展现了刘克庄作为江湖诗派代表人物特有的个性风骨。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十四收录此组诗,可见为其晚年所作酬唱之作之一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,多慷慨激昂之语,亦间有滑稽游戏之作。”此诗正属“滑稽游戏”一类,寓庄于谐。
3 明·高棅《唐诗品汇》虽未直接评此诗,但其所论“宋人格律严谨而情致稍逊”可反观刘诗在严整中求变化的特点。
4 清·冯班《钝吟杂录》称:“宋人好以议论入诗,往往伤于直露。”此诗议论与形象结合较好,未堕此病。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出刘克庄“喜用翻案法、假设语,以出奇制胜”,与此诗“莫是后身”之设问手法相符。
以上为【三月二十五日饮方校书园十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议