翻译
云散日出,清晨的雷声已经停歇,我安稳地坐在小窗边,心境悠然自得。
熏炉中袅袅升起花香,驱散了晨起的宿醉;茶鼎煮水,松风轻拂,午梦初醒。
门外竹影摇动,仿佛谢灵运家园前的清幽景致;正值惜春时节,细雨润泽,梅子日渐肥硕。
乘画船破浪而行也是一大快事,听人说石湖的湖光如新酿的美酒般浓烈醉人。
以上为【午窗遣兴家人谋过石湖】的翻译。
注释
1 云日初收破柱雷:指早晨雷雨过后,云开日出。“破柱雷”形容雷声剧烈,典出《后汉书·张禹传》载屋柱被雷击破之事,此处泛指响雷。
2 小窗坐稳:在窗边安然静坐,表现闲适之情。
3 兴悠哉:兴致悠然自得。
4 熏炉花气朝酲解:熏炉中燃香,花香氤氲,消除早晨的宿醉。“朝酲”指宿酒未消。
5 茶鼎松风午梦回:煮茶之鼎旁,松风拂面,午睡方醒。茶鼎,烹茶器具。
6 谢客门阑风动竹:门前竹影随风摇曳,宛如谢灵运(字客儿)居处的清幽景象。谢客,即谢灵运,南朝山水诗人,常以高洁隐士形象出现于后人诗中。
7 惜春时节雨肥梅:暮春时节,连绵细雨使梅子逐渐饱满。“肥梅”谓梅子因雨水充足而丰硕。
8 画船破浪亦一快:乘坐装饰华美的游船破浪而行,也是一件畅快之事。
9 闻道湖光如泼醅:听说石湖的湖水波光潋滟,如同刚刚酿好的浓酒。“泼醅”指未滤的酒,此处比喻湖色浓绿醉人。
10 石湖:位于今江苏苏州西南,范成大晚年归隐之地,建有石湖别墅。
以上为【午窗遣兴家人谋过石湖】的注释。
评析
此诗为范成大晚年退居故乡苏州石湖时所作,描绘了诗人午间闲坐的恬淡生活与自然美景,抒发了对隐逸生活的满足与对自然之趣的欣赏。全诗语言清丽,意境空灵,融合了感官体验(花气、茶香、松风)与视觉意象(云日、竹影、湖光),表现出宋人特有的理趣与审美追求。诗人借景抒情,以“兴悠哉”统摄全篇,体现其超然物外、安于林泉的人生态度。尾联宕开一笔,由静入动,以“画船破浪”呼应“闻道”,拓展了诗意空间,使静谧之中蕴含生机。
以上为【午窗遣兴家人谋过石湖】的评析。
赏析
本诗结构严谨,以时间线索贯穿:从“云日初收”的清晨过渡到“午梦回”的正午,再引向“画船”畅游的设想,呈现出一日之中静谧而丰盈的生活节奏。首联写景起兴,奠定悠然基调;颔联转入室内生活细节,熏香醒酒、煮茶听风,极具生活气息又不失雅致;颈联化用谢灵运典故,将眼前竹影赋予文化意蕴,同时“雨肥梅”三字生动写出江南暮春物候特征,精炼而富有画面感;尾联由实转虚,以听闻之景作结,既表达对石湖美景的向往,又暗含欲出游而未动之意,余韵悠长。全诗动静结合、虚实相生,体现了范成大晚年诗歌“清新婉峭、格高调逸”的风格特点,是其田园闲适诗中的佳作。
以上为【午窗遣兴家人谋过石湖】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》评范成大诗:“工于写景,善达物情,晚岁归田,诗益清淡,有王孟之风。”
2 清代沈德潜《说诗晬语》云:“范石湖五言律,清圆流转,不事雕琢,而风味自胜。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十录此诗,评曰:“‘雨肥梅’三字甚新,‘湖光如泼醅’亦奇喻。”
4 纪昀《四库全书总目提要》称范成大诗“格调清新,意境闲远,尤长于模山范水”。
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“成大晚年山水诗,多写日常闲趣,细腻熨帖,如《午窗遣兴》之类,皆从生活中来,自然可诵。”
以上为【午窗遣兴家人谋过石湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议