翻译
清冷的秋天极目远望,视线无边无际,远方层层叠叠升起了阴云。
远处的江水与天空连成一片,清澈明净;孤零零的城池隐没在浓雾深处。
树叶已经稀疏,风一吹便纷纷飘落;山势辽远,太阳刚刚西沉。
孤独的仙鹤为何归来得这样晚?而昏暗的乌鸦早已占满了树林。
以上为【野望】的翻译。
注释
1. 野望:在野外眺望。
2. 清秋:明净的秋天,亦含凄清之意。
3. 望不极:极目远望而不见尽头。
4. 迢遰(tiáo dì):遥远的样子,此处形容阴云绵延不断。
5. 曾阴:层叠的阴云。“曾”通“层”。
6. 远水兼天净:远处的水面与天空相连,显得格外清澈明净。
7. 孤城:孤立的城池,可能指诗人所处之地,如成都附近某地。
8. 隐雾深:被浓雾遮蔽,若隐若现。
9. 山迥(jiǒng):山势遥远。
10. 沈:同“沉”,指太阳西下。
以上为【野望】的注释。
评析
《野望》是杜甫晚年流寓蜀地时所作的一首五言律诗,通过描绘秋日黄昏的苍茫景象,抒发了诗人漂泊无依、孤独迟暮的深沉感慨。全诗意境开阔,笔力沉郁,情景交融,既展现了自然景色的萧瑟,又寄寓了诗人对时局动荡、人生迟暮的忧思。尤其是尾联以“独鹤”自比,“昏鸦满林”暗喻世道纷乱、小人得志,对比强烈,情感深婉,极具感染力。
以上为【野望】的评析。
赏析
此诗开篇即以“清秋”点明时节,营造出凄清寂寥的氛围。“望不极”三字写出视野的广阔与内心的茫然,继而“迢遰起曾阴”则将视线引向远方,阴云密布,似有愁绪弥漫天地之间。颔联“远水兼天净,孤城隐雾深”对仗工整,境界宏阔:一写水天澄澈之景,一写城池幽隐之态,形成明暗、远近的对照,也暗示诗人内心清明与现实困顿的矛盾。颈联转入近景,“叶稀风更落,山迥日初沈”,落叶随风飘零,夕阳缓缓西沉,既是实景描写,又暗喻年华老去、生命凋零。尾联尤为精妙,“独鹤归何晚”以孤鹤自况,表达自己漂泊迟归的无奈与孤高;“昏鸦已满林”则笔锋一转,以群鸦争栖喻小人充斥朝野,世道昏暗。一“独”一“满”,对比鲜明,悲愤之情溢于言表。全诗语言凝练,意象丰富,结构严谨,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【野望】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写景苍凉,寓意深远。‘独鹤’‘昏鸦’之比,见君子寡而小人多,感慨时事,不独为身谋也。”
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):“远水孤城,写尽荒寒;末二语以物喻人,言外有无穷之悲。”
3. 《读杜心解》(浦起龙):“‘独鹤’自况,‘昏鸦’讥世,晚节孤忠,痛心于浊世之不可问。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“清空一气,晚景苍然。结语无限悲凉,非徒写景而已。”
以上为【野望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议