翻译
年少时擅长诗文,如今老去却不知如何施展,岂止是才华匮乏,连力气也已衰疲。再也无法像从前那样涌出点滴灵感如井水般上汲,唯有在梦中偶然得到弟弟惠连的启示,才勉强吟成诗句。
以上为【和仲弟十绝】的翻译。
注释
1 少工文字:年轻时擅长写作诗文。
2 老安施:年老之后不知如何施展才华。
3 不但:岂止,不仅。
4 才悭:才华贫乏。悭,吝啬,此处指缺乏。
5 力已疲:体力和精力均已衰竭。
6 滴泉来上绠:比喻灵感如井水般被汲取。滴泉,微小的泉水;上绠,从井中提水的绳索。
7 惠连:指南朝宋诗人谢惠连,谢灵运之弟,后世常以“惠连”代指有才情的弟弟。此处双关,既指仲弟,亦自比谢灵运。
8 入梦偶成诗:化用谢灵运“每有篇章,对惠连辄得佳句”之典,谓梦中得弟启发而作诗。
以上为【和仲弟十绝】的注释。
评析
此诗为刘克庄《和仲弟十绝》组诗之一,表达了诗人晚年才思衰退、创作艰难的感慨。通过今昔对比,凸显了年华老去带来的无力感,同时以“惠连入梦”暗喻与弟弟之间的精神交流和文学传承。全诗语调沉郁,情感真挚,展现了宋代士大夫面对衰老与创作困境时的真实心境。
以上为【和仲弟十绝】的评析。
赏析
本诗以简练语言抒写晚年创作之困顿。首句“少工文字老安施”直陈今昔反差,奠定全诗苍凉基调。次句进一步说明非仅才尽,更兼体衰,双重困境叠加,令人唏嘘。第三句以“无复滴泉来上绠”设喻,形象写出灵感枯竭之状,如同干涸之井再难汲水。结句笔锋一转,借“惠连入梦”之典,于黯淡中透出一丝温情与希望——虽自身才力不济,然与贤弟能神交梦中,尚可偶得佳句。全诗用典自然,情感深沉,体现了刘克庄晚年诗歌趋于内敛、质朴的艺术风格。
以上为【和仲弟十绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题为《和仲弟十绝》其一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“晚岁颓然自放,多感慨身世之词。”可与此诗对照观之。
3 宋·方回《瀛奎律髓》卷十六引此诗,称其“语虽浅近,意实沉痛”。
4 清·冯煦《宋六十一家词选例言》论及刘克庄诗风转变时,提及此类晚年之作“多涉理趣,不复雕饰”。
5 《全宋诗》第3457卷据《后村先生大全集》收录此诗,校勘无异文。
以上为【和仲弟十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议