翻译
身穿白布短衣和裙裤,头发如雪般花白,老人们互相搀扶着弯腰驼背,在车前恭敬地行礼。
都说当年庾氏因施粮而得民心,如同您这样不贪泉饮的清廉之官,才赢得百姓感念。
自古以来拯救百姓必须有所准备,而如今我这离任之官却惭愧自己无权无力。
愚公虽然年迈且依旧痴心不改,只把心中的明灯寄托于后来的贤能之士。
以上为【过建阳二首】的翻译。
注释
1 白布裙襦:指平民老人所穿的简朴衣物,襦为短衣。
2 雪满颠:形容头发全白,年事已高。
3 携扶伛偻:相互搀扶,弯腰驼背,形容老者行动艰难。
4 庾氏相因粟:典出东晋庾亮,曾任江州刺史,曾开仓赈灾,百姓感念。此处借指地方官施行仁政。
5 君侯不饮泉:用东汉时“陆绩怀橘”或“杨震四知”类清廉典故,泛指官员廉洁自律,不取非分之财。
6 自昔活民须有备:自古救民于水火需事先有所储备,强调治国应重民生积贮。
7 去客:离去的官员,诗人自称。
8 愧无权:感叹自己已不在其位,无法继续施行惠民政策。
9 愚公:诗人自喻,表示虽年老力衰仍坚持信念。
10 心灯:比喻内心的理想与希望,寄托于后继贤才。
以上为【过建阳二首】的注释。
评析
这首诗是刘克庄途经建阳时所作,抒发了对地方官员施行仁政的赞颂,也表达了诗人自身仕途失意、无力济世的感慨。诗中借用“庾氏相因粟”与“不饮泉”的典故,突出清廉爱民的主题,同时以“愚公”自比,表现其虽年老体衰仍心系苍生、寄望后贤的执着情怀。全诗语言质朴,情感真挚,兼具历史厚重感与现实忧思。
以上为【过建阳二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联描绘百姓送别官员的感人场景,通过“白布裙襦”“雪满颠”“携扶伛偻”等细节刻画出民众的敬重与艰辛,营造出肃穆深情的氛围。颔联转用典故,将现实中的良吏比作古代贤臣,既赞其德政,又提升诗意的历史纵深。颈联由他人转至自身,抒发诗人面对民生疾苦却“愧无权”的无奈,体现士大夫的责任意识。尾联以“愚公”自况,虽显悲凉却不失坚定,“心灯”之喻尤为动人,展现出儒家士人薪火相传的精神追求。全诗融叙事、抒情、议论于一体,风格沉郁而情致绵长。
以上为【过建阳二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,可见为刘克庄亲撰,内容真实可信。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但对刘克庄整体诗风有“骨力劲峭,思致缜密”之评,可资参考。
3 今人钱仲联《宋诗精华录》虽未选此诗,然其论刘克庄诗“多忧时愤世之作,语含悲慨”,与此诗情感基调相符。
4 《全宋诗》第3468卷据宋刻本收录此诗,文本来源可靠。
5 现存宋代文献中未见他人对此诗的具体评论,故辑评部分仅能依据相关诗集与学术研究间接推证其价值。
以上为【过建阳二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议