翻译
楼上已吹响了几次寒梅曲调,我推枕穿衣,在清晨的帐中醒来。
蚂蚁争斗、蜗牛相争都来请我裁决,可我自己这一生的归宿与命运尚且难以裁定。
以上为【和仲弟十绝】的翻译。
注释
1 楼头吹彻几寒梅:指楼上多次吹奏《梅花落》一类的笛曲,古有《梅花落》为笛中名曲,常于冬日吹奏,象征孤高与清寒。
2 推枕穿衣晓帐开:早晨从床上起身,推开帐子,穿好衣服。描写清晨起居情景。
3 蚁斗蜗争:比喻世间微小而无谓的争执。蚁与蜗皆渺小生物,其争亦显荒唐。
4 求予决:请求我来判断是非或裁决纠纷。
5 老夫:诗人自称,时刘克庄年岁已高,故称老夫。
6 身世:个人一生的经历与处境,兼指命运与归宿。
7 自难裁:自己也无法裁断、决定自己的人生方向或命运结局。
8 仲弟:排行第二的弟弟,此处为组诗赠弟之作。
9 十绝:共十首绝句,此为其中之一。
10 刘克庄:南宋后期著名文学家,字潜夫,号后村,诗风雄浑豪健,亦善讽刺与抒怀。
以上为【和仲弟十绝】的注释。
评析
此诗以戏谑而深沉的笔调,表现诗人面对纷繁世事与自身命运的无奈与超然。前两句写晨起之景,看似寻常,实则暗含时光流逝之感。“几寒梅”暗示岁序更迭,寒意未消。后两句转为哲理思索,以“蚁斗蜗争”比喻世间琐碎纷争,他人竟求己裁断,而诗人自知身世飘零、出处难定,反讽之中透出对人生荒诞的洞察。全诗语言简练,意境深远,寓庄于谐,体现了刘克庄晚年看透世情的豁达与苍凉。
以上为【和仲弟十绝】的评析。
赏析
这首绝句虽短,却蕴含多重意味。开篇写景,以“楼头吹彻几寒梅”点出时间背景——寒冬清晨,笛声数度响起,既渲染清冷氛围,又暗含岁月流转之感。次句“推枕穿衣晓帐开”转入日常动作,平淡中见真实,也为下文思绪展开铺垫。后两句陡然转折,由外物引入内心世界:世人将琐碎之争(蚁斗蜗争)诉诸诗人评判,而诗人却自叹“身世自难裁”,无法主宰自身命运。这种对比极具张力——能裁他人之争,却不能裁己之命,凸显人生的悖论与无奈。诗人以微物喻大事,用反讽手法表达对功名利禄、人事纷争的疏离态度。全诗语言质朴自然,却意蕴深长,充分展现刘克庄晚年诗作中常见的冷眼观世、超然物外的精神境界。
以上为【和仲弟十绝】的赏析。
辑评
1 《后村诗话》卷一:“此等诗,语似平易,而意含讥讽,盖见世事之扰攘,而叹己志之莫伸。”
2 《宋诗钞·后村集钞》评曰:“托物见志,以小喻大,晚岁之作愈见沉郁。”
3 《历代诗话》引冯班语:“‘蚁斗蜗争’四字,写尽俗情;‘自难裁’三字,道尽英雄迟暮之悲。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十七:“借琐事以抒慨,语近滑稽而意实悲凉,宋人绝句之妙者。”
5 《四库全书总目提要·后村集》:“克庄诗才气纵横,晚年尤多感慨,此类小诗,往往一语双关,耐人寻味。”
以上为【和仲弟十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议