翻译
笔直的小路通向幽深阴暗之处,而旁边的小径却明亮开阔;洞中石壁如玉般晶莹,又似积雪堆砌成的城池。我满怀诚意地禀告:有诗人到访此地,或许仙人会愿意出来相迎吧。
以上为【再游栖霞洞】的翻译。
注释
1. 栖霞洞:位于今广西桂林七星山,为喀斯特地貌溶洞,古称“碧虚洞”,是道教七十二福地之一,相传为仙人所居。
2. 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田(今福建莆田)人,为江湖诗派代表人物之一,诗风雄浑豪健,亦有清丽之作。
3. 直路幽阴:指主洞道幽深昏暗,光线不足。
4. 侧路明:旁侧小道较为明亮,可能因有自然采光或通风口所致。
5. 玉为墙壁:形容洞中钟乳石洁白晶莹,如玉石雕琢而成。
6. 雪为城:比喻洞内白石堆积,宛如冰雪筑成的城池,极言其洁净瑰奇。
7. 殷勤:诚恳、恭敬之意,表现诗人对洞府仙灵的敬意。
8. 诗翁:诗人自称,带有自谦与自赏之意。
9. 万一:表示可能性极小,含有期盼之情。
10. 仙人肯出迎:化用道教洞天福地传说,表达对超凡脱俗境界的向往。
以上为【再游栖霞洞】的注释。
评析
本诗为刘克庄重游桂林栖霞洞所作,以简练的语言描绘了溶洞奇景,并融入了诗人对仙境的向往与文人自况的情怀。诗中通过“直路”与“侧路”的对比、“玉壁”“雪城”的比喻,展现洞内清幽瑰丽之境。末两句转为抒情,以谦敬之语希望仙人出迎,实则寄托诗人对超凡境界的追求,也流露出文人雅士寻幽探胜时的精神期待。全诗虚实结合,意境空灵,体现了宋代山水诗融合理趣与诗意的特点。
以上为【再游栖霞洞】的评析。
赏析
此诗以四句短制写尽栖霞洞之奇与诗人之心境。前两句写景,采用对仗手法,“直路”与“侧路”、“幽阴”与“明”形成空间与光影的强烈对比,突出溶洞内部复杂多变的视觉感受。“玉为墙壁雪为城”一句尤为精彩,以高度凝练的比喻将石灰岩洞穴的晶莹剔透之美具象化,既有视觉质感,又带清冷出尘之气,令人仿佛置身琼楼玉宇。后两句由景入情,语气转为谦敬,“殷勤报有诗翁到”看似通报行踪,实则暗含诗人以文士身份参访仙府的仪式感。末句“万一仙人肯出迎”以婉转希冀收束,不求必得,但存向往,既保留了神秘感,又彰显文人风雅。全诗语言质朴而意蕴悠长,将自然景观与精神追求融为一体,体现了宋人“即物观理”“寓情于景”的审美取向。
以上为【再游栖霞洞】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷十八收录此诗,题下原注:“再游”,可知此前曾有同题或类似题材之作,体现诗人对此地之钟爱。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,但论及刘克庄游历诗时称:“后村纪游诸作,多以意胜,不专尚工巧。”可为此诗风格佐证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄诗风云:“好用典故,亦喜白描,时有清俊之句。”本诗“玉为墙壁雪为城”正属白描写景而意境清俊之例。
4. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》指出,宋代山水诗常“在写景中寄寓哲思或人生理想”,此诗末联对仙人的期待,正是对理想境界的象征性追寻。
5. 桂林地方志文献《桂林风土记》载:“栖霞洞……洞中乳石垂悬,色如霜雪,世传为仙人居处。”可与此诗“雪为城”“仙人出迎”之语相互印证。
以上为【再游栖霞洞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议