翻译
我寄出的书信遥远难达,梦境也参差不齐,每每见到你题写在墙壁上的诗句,便更加思念你。无论是在驿站、旅亭,还是僧寺之中,凡是有山水风景的地方,都能看到你的诗作。
以上为【见方云臺题壁】的翻译。
注释
1 见方云臺题壁:指见到方云臺在某处墙壁上题写的诗作。方云臺为刘克庄友人,生平不详。
2 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田(今福建莆田)人。以诗文著称,尤工于诗,为江湖诗派代表人物之一。
3 寄书迢递:书信传递遥远艰难。迢递,遥远貌。
4 梦参差:梦境断续不连贯,形容思念之深以致梦中相见亦难圆满。
5 每见留题:每次见到(你)留下的题诗。
6 尉所思:“慰我所思”的省略表达,意为足以安慰我对你的思念。尉,通“慰”,安慰。
7 不论驿亭僧寺里:无论是驿站、客馆还是佛寺之中。驿亭,古代供传递文书或旅人歇息之所;僧寺,佛教寺院。
8 君:对对方的尊称,指方云臺。
9 有山水处有君诗:凡是有山水美景的地方,就有你的诗作。极言其游历广泛、诗兴不绝。
10 题壁:古代文人常于墙壁、石壁上题写诗词,称为题壁诗,流行于唐宋时期。
以上为【见方云臺题壁】的注释。
评析
这首诗是刘克庄为友人方云臺所作的题壁诗而写的酬和之作,表达了对方云臺才情的钦佩与深切的思念之情。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“寄书”“梦思”等意象表现了音信难通的惆怅,又以“每见留题”转折,突出对方诗才之盛、踪迹之广。末句“有山水处有君诗”尤为精彩,既赞其诗兴盎然,亦暗喻其志趣高远,将人物形象与自然山水融为一体,意境开阔,余韵悠长。
以上为【见方云臺题壁】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两句抒情,后两句写景兼叙事,情由景生,意随事转。首句“寄书迢递梦参差”从远方音信难通写起,奠定全诗思念基调;次句“每见留题尉所思”笔锋一转,指出每当读到对方题壁之诗,便得慰藉,形成情感上的对比与升华。后两句拓展空间视野,指出方云臺足迹遍及驿亭僧寺,且凡有山水之处皆有其诗,不仅展现其热爱自然、寄情山水的性格,更凸显其诗才之丰沛。结句化用“有井水处皆歌柳词”之意,翻出新境,称“有山水处有君诗”,既具豪气,又含敬意,堪称妙笔。全诗虽短,却层次分明,情感真挚,语言简练而意味深长,体现了刘克庄晚年诗歌沉稳老练的艺术风格。
以上为【见方云臺题壁】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷九收录此诗,原题为《见方云臺题壁》,为刘克庄七言绝句代表作之一。
2 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,评曰:“语淡而情浓,景阔而意远。”
3 清代纪昀《四库全书总目提要·后村集》谓刘克庄诗“才气纵横,多能独造”,此诗即可见其善于提炼生活片段、寓情于景之功。
4 《宋诗鉴赏辞典》未收此诗,但类似题材如《访益卿不遇》《题崇安驿》等被多次分析,可资比照理解。
5 当代学者钱仲联在《宋诗三百首》中虽未选此诗,但在论述刘克庄酬赠诗时指出:“其怀人之作,往往因物兴感,不假雕饰而自成佳境。”正与此诗风格相符。
以上为【见方云臺题壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议