翻译
我承蒙恩赐,得以领取一囊微薄的俸禄,生活困顿而形销骨立;午间倚窗静卧,闲看世间众人奔忙不息。
东邻的学究比我还要穷困潦倒,却在炎炎六月仍穿着宽大的儒服登上讲堂授课。
以上为【午窗】的翻译。
注释
1. 午窗:中午时分倚靠窗边,点明时间与情境,暗示闲适或孤寂。
2. 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,福建莆田人,江湖诗派重要代表,以诗风雄健、关注现实著称。
3. 恩赋:指朝廷所赐的俸禄,带有谦卑与无奈之意。
4. 支离粟:形容微薄的俸禄。“支离”本义为衰弱、残缺,此处借指身体或生活的困顿;“粟”代指口粮或官俸。
5. 世人忙:泛指世俗之人终日奔忙于功名利禄,与诗人之闲卧形成对比。
6. 东家学究:指邻居中的老塾师,泛指穷困的读书人。“学究”原为科举科目之一,后多用于称呼迂腐或贫寒的教书先生。
7. 穷于我:比我更贫穷,反衬诗人虽自认困苦,尚有俸禄可依。
8. 六月:盛夏时节,极言天气炎热。
9. 褒衣:宽大的衣服,古代儒者所穿的礼服,象征士人身份与尊严。
10. 上讲堂:指登台讲学,说明学究虽贫仍坚持教书育人。
以上为【午窗】的注释。
评析
这首《午窗》是南宋诗人刘克庄的一首七言绝句,通过简练的语言和鲜明的对比,表达了诗人对仕途困顿、人生冷暖的深刻体悟。诗中“支离粟”暗喻微薄的官俸,体现其生活之清苦;“午窗卧看世人忙”则流露出超然物外、冷眼旁观的人生态度。后两句以“东家学究”为对照,突出士人阶层普遍的贫寒与坚守,既含自嘲,亦有同情。全诗语言质朴,意境深远,在平淡中见锋芒,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物对社会现实的关注与批判精神。
以上为【午窗】的评析。
赏析
此诗以“午窗”起笔,营造出一种静谧而略带倦怠的氛围。首句“恩赋支离粟一囊”,语含讽刺,“恩赋”看似感恩,实则暗讽朝廷所赐不过勉强糊口之资,凸显诗人仕途失意、生活拮据的现实处境。“支离”二字既写身体之衰,亦喻仕途之残破。次句“午窗卧看世人忙”,笔锋一转,由己及人,以旁观者姿态冷眼看世情奔竞,透露出淡泊中夹杂着疏离与不屑。
后两句引入“东家学究”这一形象,使诗意更进一步。此人比诗人更为贫困,却仍在酷暑中坚持授业,身着“褒衣”、步上“讲堂”,展现出传统儒者的操守与尊严。这种对比不仅加深了对底层知识分子命运的同情,也反照出诗人内心的矛盾:既有对功名的倦怠,又无法彻底摆脱士人责任感的牵绊。
全诗语言简淡,却意蕴丰富,寓讽刺于平实,藏感慨于细节,充分体现了刘克庄诗歌“清新自然而不失沉郁”的艺术风格,也反映了南宋后期士人在理想与现实之间的挣扎。
以上为【午窗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·后村集》评:“克庄诗多感时伤事,语切而意深,《午窗》一类,以简驭繁,得晚唐遗意。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄善用对比手法,《午窗》中‘支离粟’与‘世人忙’、‘学究穷’与‘上讲堂’,皆于平静中见波澜,显出对士人命运之深切体察。”
3. 周密《浩然斋雅谈》载:“后村晚年诗益工,喜作闲适语,实含悲慨,《午窗》可见其外淡内热之性情。”
4. 《四库全书总目提要》评其诗:“志在忧世,而词多感慨,如《午窗》诸作,虽状闲居之景,实寓不平之气。”
以上为【午窗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议