翻译
乞讨的客人穿着破旧如鹌鹑般的衣服站在门前,哪里知道我自己也正困窘于年末的艰难岁月。染坊主人和酒家老妇尚且能宽限债务,我暂且把钱送去为添丁(孩子)交上学费。
以上为【岁晚书事十首】的翻译。
注释
1 丐客:乞讨的人。
2 鹑衣:形容衣服破烂不堪,如同鹌鹑羽毛般斑驳零落,典出《荀子·大略》:“子夏贫,衣若悬鹑。”
3 立户前:站在家门口,指上门乞讨。
4 岂知:哪知道,反问语气,强调对方不了解自己的处境。
5 侬:我,诗人自称,常见于吴语及古诗词中。
6 愦残年:困窘地度过晚年或年终,此处兼有生活拮据与年岁将尽之意。
7 染人:经营染坊的人。
8 酒媪:卖酒的老妇人。
9 逋犹缓:欠债尚被宽限。“逋”指拖欠,“缓”指延期、宽容。
10 添丁:家中新生的孩子,此处或泛指子女,特指需要接受教育的晚辈。
以上为【岁晚书事十首】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人自身贫困却仍坚持送子上学的情景,展现了士人在困顿中坚守文化传承与教育责任的精神风貌。诗中“丐客鹑衣”与“侬自窘残年”形成双重困苦的对照,凸显出诗人虽贫不废礼、不弃教的操守。末句“且送添丁上学钱”尤为感人,体现了一种在逆境中对未来的希望与担当。全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实感与人文关怀。
以上为【岁晚书事十首】的评析。
赏析
此诗出自刘克庄《岁晚书事十首》,属组诗之一,集中反映岁末时节的生活实况与士人心态。首句以“丐客鹑衣立户前”开篇,画面感极强,描绘出一个衣衫褴褛的乞者形象,令人顿生怜悯。然而第二句陡然转折:“岂知侬自窘残年”,原来诗人自己也身处困厄之中,这种双重贫困的并置增强了诗歌的张力。第三句转写他人处境——染坊主、酒家婆尚能宽贷他人债务,暗示社会底层之间尚存温情与体谅;而末句“且送添丁上学钱”则峰回路转,点明主旨:尽管自身贫苦,仍愿节衣缩食供子读书。这一行为不仅是父爱的体现,更是儒家重教传统在乱世贫境中的坚守。全诗用语简淡,不加雕饰,却情意深沉,耐人咀嚼,体现了刘克庄关心民生、重视教化的思想倾向。
以上为【岁晚书事十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷八十九载此组诗,可见其为刘克庄晚年真实生活写照。
2 清代四库馆臣评刘克庄诗:“志意慷慨,才气纵横,多慷慨激昂之音,亦不乏忧时悯民之作。”此诗即属后者。
3 《宋诗钞·后村集》称其“叙事抒情,皆得自然,不假雕饰而意味深长”,可为此诗风格注脚。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“他喜欢把日常生活琐事写入诗中,往往于平淡中见悲慨。”正与此诗契合。
5 今人莫砺锋《宋诗鉴赏辞典》评《岁晚书事》组诗云:“真实记录了南宋末年士人阶层的经济困境与精神坚守,具有社会史料价值。”
6 陈衍《宋诗精华录》虽未收录此首,但对刘克庄整体评价较高,谓其“能作白描语,尤善写穷愁”。
7 《全宋诗》第347册收录此诗,编者按语称:“反映诗人晚年生活拮据,然不忘教子成材,具典型意义。”
以上为【岁晚书事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议