翻译
先帝的宫人们都穿着素净的道装,远远望着皇陵边的松柏,泪水纵横而下。昔日所受的恩情恰如蔷薇香水一般,即使点滴沾染在衣衫上,那芬芳也会一直留存,直至生命终结。
以上为【宫词四首】的翻译。
注释
1 先帝:指已故的皇帝,此处可能指宋宁宗或宋理宗,视作诗时间而定。
2 宫人:宫廷中的女性侍从或妃嫔。
3 道妆:道教徒的服饰,表明这些宫人在帝王死后出家修道,以示守节。
4 遥瞻:远远地望。
5 陵柏:帝王陵墓旁种植的柏树,象征陵寝与哀思。
6 泪成行:泪水流下成行,形容极度悲伤。
7 旧恩:过去帝王对宫人的宠爱与恩惠。
8 蔷薇水:古代一种由蔷薇花蒸馏制成的香水,极为名贵,常由西域传入。
9 恰似:正好像。
10 罗衣:丝织的华美衣物,代指宫人昔日的宫廷生活装扮。
以上为【宫词四首】的注释。
评析
这首《宫词四首》之一,通过描写前朝宫人追思先帝的情景,抒发了深沉的哀思与对旧日恩情的铭感。诗人以“道妆”点明宫人已出家为道,身份转变却难掩内心悲痛;“遥瞻陵柏”则勾勒出一幅凄清画面,凸显其忠贞与追念。后两句以“蔷薇水”比喻旧恩,形象细腻,香气不灭象征恩情难忘,情感含蓄而深远。全诗语言简练,意境悠长,体现了刘克庄擅长以小见大、借物抒怀的艺术特色。
以上为【宫词四首】的评析。
赏析
本诗为《宫词四首》中的一首,属宫怨题材,但立意更高,不止于个人哀怨,而上升至对时代变迁与忠诚情感的咏叹。首句“先帝宫人总道妆”即营造出肃穆氛围,宫人集体改着道装,暗示王朝更迭、人事全非。第二句“遥瞻陵柏泪成行”以景结情,柏树常青而人已逝,视觉与情感交织,悲从中来。后两句转用比喻,将抽象的“恩情”具象为“蔷薇水”,香气持久不散,正如君恩铭心刻骨,虽时移世易,初心不改。此喻新颖隽永,极具感染力。全诗二十字,却承载厚重历史情感,体现出刘克庄作为南宋后期重要诗人,对兴亡之感的深刻体察。
以上为【宫词四首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,原列于《宫词十首》中,今通行本多作四首。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此首,但论刘克庄宫词云:“后村宫词,不事雕饰而情思宛转,得唐人遗意。”
3 明·高棅《唐诗品汇》虽不收宋诗,然其后评论家常以唐音衡宋词,此诗风格近晚唐宫词一路,尤似王建张籍余韵。
4 清·贺裳《载酒园诗话》称:“刘后村七绝,间有风致,如《宫词》‘旧恩恰似蔷薇水’一绝,语虽浅而味长。”
5 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时指出:“其诗能于粗豪之外,别出婉约一格,尤以绝句写宫闱情事,颇有寄托。”可为此诗之旁证。
以上为【宫词四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议