翻译
年轻时喜欢写冗长的诗句,年老时却多作短小的篇章。
即使重新回到壮年时期,想要拓展诗篇长度,也已力不从心。
以上为【短章二首】的翻译。
注释
1 少日:年轻的时候。
2 累句:堆砌词句,指写作篇幅较长、内容繁复的诗文。
3 暮年:晚年,年老之时。
4 短章:短小的诗文篇章。
5 假令:假使,如果。
6 重盛壮:再次处于壮年时期。
7 展拓:扩展、延展,此处指延长诗文篇幅或拓展创作气势。
8 不能长:无法再写出 lengthy 的作品,亦暗含才力不济之意。
以上为【短章二首】的注释。
评析
这首短章是刘克庄晚年所作,通过今昔对比,抒发了诗人对创作生涯变迁的感慨。年轻时精力充沛,追求辞藻繁复、篇幅宏阔;而暮年体衰志倦,转而偏好简洁凝练的短章。后两句假设若再逢盛年,也无法恢复往日的展拓之能,透露出生命不可逆、才情随年衰的无奈与清醒认知。全诗语言质朴,意蕴深沉,体现了宋代士人对文学创作与生命节奏之间关系的深刻体悟。
以上为【短章二首】的评析。
赏析
此诗以“少日”与“暮年”对举,形成鲜明的时间对照,揭示诗人创作风格与生命阶段的内在关联。前两句直陈现象:“喜累句”表现青年时期的才情奔放与表达欲望,“多短章”则体现晚年的收敛与简约。后两句笔锋一转,以假设语气深化主题——即便重返青春,也无法再现昔日的挥洒自如,这不仅是身体衰老的写照,更是对艺术创造力自然衰退的坦然接受。全诗仅二十字,却涵盖人生全程,语言简劲,意境悠远,深得宋人理趣之妙。其情感不张扬而沉郁,具有一种阅尽千帆后的平静与彻悟,堪称“以少总多”的典范之作。
以上为【短章二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百四十七收录此诗,题为《自题小像》或作《老去》类题,可见为晚年自省之作。
2 四库全书总目提要称刘克庄“诗务雄赡,尤近放翁”,然此诗反以简淡见长,体现其风格多样性。
3 清代纪昀评后村诗“才气有余,淳雅不足”,然此类短章反显真挚,不失风骨。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄晚年作品时指出:“渐趋枯淡,颇有思致。”可与此诗参看。
5 《宋诗鉴赏辞典》未收此篇,然同类题材如陆游《示子遹》“汝果欲学诗,工夫在诗外”可作旁证,皆属老诗人对创作本质的反思。
以上为【短章二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议