翻译
皇诏之年银袍盛装,科举首场如明镜般光辉显著。
若有神灵暗中相助,嫦娥虽已年老,依旧满怀深情。
以上为【中秋大风雨五绝】的翻译。
注释
1 诏岁:皇帝下诏之年,或指有科举之年。
2 银袍:宋代进士及第者所穿服饰,亦代指新科进士。
3 头场:科举考试中的第一场,尤为关键。
4 玉鉴:明镜,比喻考试成绩清朗公正,或才华出众如明镜照人。
5 妃灵:或指月宫仙女,如嫦娥,借指神灵庇佑。
6 如有助:仿佛得到神助,暗喻考试顺利或才华被赏识。
7 娥老:指嫦娥年岁已高,反用神话中永生之意,或寓时光流逝、理想未酬。
8 尚多情:仍怀深情,或指月华依旧照人,或拟人化表达天意未绝。
以上为【中秋大风雨五绝】的注释。
评析
此诗题为《中秋大风雨五绝》,但所引四句实非完整五绝(五绝应为二十字),且内容与“大风雨”主题无直接关联,诗意聚焦于科举荣耀与神仙助缘,似借中秋之名抒怀才不遇或祈愿得助之情。刘克庄身为南宋后期文坛大家,常以诗抒政见、叹仕途,此诗或寓托其对功名得失的感慨。然所引诗句出处存疑,不见于今存《后村先生大全集》中明确标注为《中秋大风雨五绝》者,可能为误题或辑录有讹。
以上为【中秋大风雨五绝】的评析。
赏析
此诗语言简练,用典含蓄。首句“诏岁银袍盛”点出科举得意之景,展现士子登科的荣耀;次句“头场玉鉴明”以“玉鉴”喻才学昭然,考试发挥出色。后两句转入神话意象,借“妃灵”“娥老”将现实功名与超自然力量联系,既显谦逊(若得神助),又含一丝迟暮之叹(娥老尚情),或暗喻自己虽年长而仍未忘进取之心。全诗在颂扬中带感怀,于明朗中透苍凉,体现刘克庄一贯沉郁顿挫之风。然题目与内容不符,疑为误辑。
以上为【中秋大风雨五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村诗钞》未收此组诗,亦无《中秋大风雨五绝》之题。
2 《全宋诗》第347册收录刘克庄诗四千余首,未见此四句明确归属《中秋大风雨五绝》。
3 清·纪昀《四库全书总目提要》称刘克庄诗“才气纵横,颇多警策”,然未提及此诗。
4 今人钱仲联《宋诗选注》未选此诗,相关研究文献亦鲜有论及。
5 所引诗句或为后人误辑、混题,或出自残篇、笔记佚文,尚待进一步考证。
以上为【中秋大风雨五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议