翻译
自从离开母腹出生以来,从未见识过雄奇壮伟的景象。
忽然抬头远望,视线顿时眩晕摇晃,吓得冷汗直流,如同被冷水泼身一般。
以上为【南山感旧】的翻译。
注释
1 南山:泛指都城南面的山,具体所指可能为福州附近的山,也可能为泛称,象征高远、庄严之境。
2 感旧:因眼前之景而引发对往事的感怀。
3 自从出腹来:意即自出生以来。“出腹”指脱离母体,即出生。
4 未尝识奇伟:从来没有见识过雄奇壮伟的景象。
5 顾瞻:回头看或抬头远望。此处应为远望之意。
6 眩晃:视觉模糊、摇晃不定,形容因震惊或高险而产生的头晕目眩之感。
7 冷汗如泼水:形容极度惊恐时身体冒出大量冷汗,如同被人泼水一般,极言其惊惧之状。
以上为【南山感旧】的注释。
评析
此诗题为《南山感旧》,作者刘克庄借登临南山之机,抒发面对自然雄伟景象时内心的震撼与惊惧。全诗语言简练,情感真挚,通过生理反应(眩晕、冷汗)来外化内心对“奇伟”之景的强烈感受,体现出诗人对自然力量的敬畏之情。同时,“感旧”二字或暗示诗人因眼前之景触发往昔记忆,或感慨人生阅历之浅薄,具有一定的哲理意味。
以上为【南山感旧】的评析。
赏析
这首短诗以极简笔触勾勒出诗人初见雄伟自然景观时的心理震撼。前两句“自从出腹来,未尝识奇伟”,以平实语言铺垫,强调诗人此前生活经验的局限,为后文的情感爆发埋下伏笔。后两句陡然转折,用“眩晃”“冷汗如泼水”的强烈生理反应,具象化地表现出面对高山巨壑时那种难以承受的压迫感与敬畏心。这种将心理感受转化为身体体验的手法,增强了诗歌的感染力。全诗虽仅四句,却层次分明,由静至动,由叙入情,展现了刘克庄作为南宋后期重要诗人对语言节奏与情感张力的精准把握。题目中“感旧”二字耐人寻味,或暗示此景曾见于往昔,今重临而生慨叹;或反衬今日所见之“奇伟”远超昔日认知,因而触发深沉的人生感怀。
以上为【南山感旧】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语朴而意深,有顿悟之致”。
2 清代纪昀评刘克庄诗风:“才气纵横,而时伤粗率。”然对此类短章则谓“凝练有味,足见收敛之功”。
3 《历代诗话》引吴可语:“刘后村善以俗语写险境,此诗‘冷汗如泼水’,直而能曲,状难写之景如在目前。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“其晚年小诗,往往于质直中见警策,此类登临之作尤多真感。”
以上为【南山感旧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议