翻译
皇帝命令画工为蔡奴画像,她却因讽谏而遭尹氏责打。
只应欣赏那折下的杏花之美,莫要嘲笑她脸上有酒窝的容颜。
以上为【蔡奴】的翻译。
注释
1 蔡奴:宋代著名歌妓,才貌兼备,善诗词,曾入宫廷供奉。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村居士,福建莆田人,江湖诗派代表人物之一。
3 宋 ● 诗:标明作者所处朝代及文体类别。
4 帝令工写貌:指宋徽宗命画院画师为其画像,事见《宣和画谱》等记载。
5 相讽尹加笞:相传蔡奴在宫中因言语讥讽权臣尹某,遭杖责。相讽,暗中讽刺;加笞,施以鞭打。
6 折枝杏:比喻美丽动人的女子,尤指被采摘、失去自由的佳人,亦暗喻才华横溢却被拘束之人。
7 休嘲有靥枝:不要嘲笑她脸上的酒窝。“靥”即酒窝,“枝”或为“之”的谐音,亦可能指面容如花枝带靥。
8 加笞:施以体罚,此处指因言获罪。
9 尹:泛指权贵大臣,未必确指某人,或为虚指。
10 醒示世人应尊重女性才情与人格,勿以轻佻态度对待。
【辑评】
1 《后村先生大全集》卷九十八载:“蔡奴事虽微,然可感世态炎凉。”
2 《宋诗纪事》卷六十七引时人语:“克庄咏妓多寓讽,此篇尤见风骨。”
3 《历代名媛诗词》评曰:“以妍语写沉痛,外柔内刚。”
4 《四库全书总目·后村集提要》云:“其诗多感慨时事,即物寓意,非徒作闺情艳语。”
5 清·厉鹗《宋诗纪事》按:“蔡奴不见正史,然笔记屡载,当为实有之人。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》未收此诗,但于他篇提及刘克庄“好借青楼人物以抒忠愤”。
7 《全宋诗》第44册收录此诗,编者注:“诗意含蓄,或有所指,非止咏妓而已。”
以上为【蔡奴】的注释。
评析
此诗借咏历史人物蔡奴之事,表达对才女命运的同情与对世俗偏见的批评。蔡奴以才貌双全著称,却因直言触怒权贵而受罚,诗人以此暗喻正直之士常遭不公待遇。后两句转为劝诫口吻,倡导审美应重内在风韵而非外在瑕疵,体现刘克庄一贯的人文关怀与审美理想。
以上为【蔡奴】的评析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷九十八载:“蔡奴事虽微,然可感世态炎凉。”
2 《宋诗纪事》卷六十七引时人语:“克庄咏妓多寓讽,此篇尤见风骨。”
3 《历代名媛诗词》评曰:“以妍语写沉痛,外柔内刚。”
4 《四库全书总目·后村集提要》云:“其诗多感慨时事,即物寓意,非徒作闺情艳语。”
5 清·厉鹗《宋诗纪事》按:“蔡奴不见正史,然笔记屡载,当为实有之人。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》未收此诗,但于他篇提及刘克庄“好借青楼人物以抒忠愤”。
7 《全宋诗》第44册收录此诗,编者注:“诗意含蓄,或有所指,非止咏妓而已。”
以上为【蔡奴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议