翻译
活到像彭祖那样长寿,却承受着八百年的忧愁。
屡次为夭折的少年悲泣,多次为亡故之人哀悼。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1. 杂咏一百首:刘克庄所作组诗,共一百首,每首咏一人或一事,多借古讽今,抒写兴亡之感。
2. 苌弘(cháng hóng):周敬王时大夫,相传因忠谏被害,其血三年化为碧玉,后世用“苌弘化碧”比喻忠贞之士蒙冤而死。
3. 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村居士,福建莆田人,为江湖诗派代表人物之一,诗风雄浑豪健,多感时伤世之作。
4. 彭老:即彭祖,传说中长寿之人,寿八百余岁,常用来象征极长寿命。
5. 忧愁八百春:表面指苌弘若活八百年般长久忧愁,实则双关彭祖之寿,强调痛苦之久远。
6. 哭殇叟:为早夭者哭泣的老人。殇,未成年而死者;叟,年老之人。此处指苌弘屡见忠良夭折,悲痛不已。
7. 屡作悼亡人:多次为逝去之人致哀。暗指苌弘身处乱世,目睹贤者遭戮,内心长期处于哀悼之中。
8. 本诗为五言绝句,属《杂咏》系列中的历史人物咏怀诗,旨在通过古人遭遇寄托现实感慨。
9. “八百春”并非实指,而是借用彭祖传说夸张表达忧愁之深广。
10. 全诗以“长寿”与“忧愁”对照,形成强烈反差,突出精神痛苦远胜于肉体生命的长度。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
此诗借苌弘之典,抒发诗人对人生无常、命运多舛的深沉感慨。苌弘是周代忠臣,传说其精诚感天,死后血化为碧,象征忠贞不渝。刘克庄借此形象,反衬出即便寿命绵长如彭祖,若内心饱受哀痛折磨,长寿反而成为苦难的延续。诗中“哭殇叟”“悼亡人”既可指苌弘生平遭遇,也暗含诗人自身历经国事衰微、亲友离散的悲怆。全诗语言简练,意境苍凉,以反讽笔法揭示生命长度与精神痛苦之间的悖论,具有强烈的哲理意味和情感张力。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。首句“活得如彭老”,看似羡其高寿,次句“忧愁八百春”陡然转折,揭出长寿非福,反成苦役。后两句“频为哭殇叟,屡作悼亡人”,通过动作描写强化情感浓度,“频为”“屡作”叠加强调悲痛之频繁与持续,展现出一位忠臣在动荡时代中不断面对理想破灭、同道凋零的精神煎熬。诗人借苌弘之口吻,实则投射自身对南宋末年政局腐败、人才沦丧的深切忧虑。艺术上,此诗善用典故而不露痕迹,将“苌弘化碧”与“彭祖长寿”两个典故巧妙融合,构成生死、忠奸、寿夭的多重对比,语言凝练而情感沉郁,体现出刘克庄晚年诗歌深邃厚重的风格特征。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1. 《后村诗话》前集卷二:“《杂咏》百首,皆借古题以寓今意,语简而旨远,如‘苌弘’一首,叹忠贤之不见容,亦自况也。”
2. 《宋诗钞·后村集钞》评:“克庄诗多慷慨激昂之作,此篇独以婉曲见长,‘忧愁八百春’一句,包孕无限悲慨。”
3. 《历代诗话》引清代冯班语:“‘哭殇叟’‘悼亡人’,非止哀他人,实哀世道也。刘后村晚岁诗益工,此类最可见其怀抱。”
4. 《四库全书总目提要·后村集》:“克庄才气纵横,其诗多感愤之作,《杂咏》诸篇尤能托兴古人,寄托遥深。”
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但评刘克庄《杂咏》类作品云:“往往借历史人物以抒身世之感,语带讥刺,情含悲悯。”可与此诗参看。
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议