翻译
你家收藏的苍石有三座山峰的模样,气势雄浑,在天地间展现出壮阔气象。我这卑微之人曾与这样的山石有过半面之缘,如今在小窗前回想,如梦似幻,足以慰藉我平生的向往。炉中香烟袅袅,巧妙地幻化出公超升仙般的云雾;读书时仿佛藏身于避秦人所筑的秘境之中。近日我眼睛不适,早晨醒来都不愿睁开,只好向你借来那块刻有岩岫的石头,用它来遮挡刺眼的新晴天光。
以上为【赵虚中有石名小华山以诗借之】的翻译。
注释
1 赵虚中:宋代文人,生平不详,或为陈与义友人。
2 小华山:指赵虚中所藏的一块形似华山的奇石,为园林清供之物。
3 苍石:青黑色的石头,此处特指具有山水形态的观赏石。
4 三峰样:形状如同三座山峰并立,比喻石之峻峭秀美。
5 磅礴乾坤气象横:形容石虽小而气势宏大,贯通天地。磅礴,充塞、浩大之意。
6 贱子:诗人自谦之称,犹言“我”。
7 曾半面:指曾经短暂见过此石,或泛指与山水有过一面之缘。
8 公超雾:典出东汉窦公超于华山修道成仙,能作五色云雾。此处喻香烟缭绕如仙气。
9 书册尚避秦皇城:用“避秦”典故,指秦始皇焚书坑儒,读书人避世藏书。比喻读书环境如世外桃源。
10 岩岫:山岩洞穴,此处代指刻有山景的石头。障新晴:遮挡明亮刺眼的日光,暗含病眼畏光之情。
以上为【赵虚中有石名小华山以诗借之】的注释。
评析
此诗为陈与义向友人赵虚中借石之作,以“小华山”为题眼,实则借物抒怀,托物言志。全诗将一块园林赏石提升至精神寄托的高度,融合自然意象、历史典故与个人境遇,表现出诗人对隐逸境界的向往和病中孤寂的心境。语言典雅含蓄,意境深远,体现了宋代文人“以物寄情”的审美趣味与哲思深度。诗中虚实相生,由石见山,由山见道,展现了诗人高远的精神追求。
以上为【赵虚中有石名小华山以诗借之】的评析。
赏析
本诗起笔即气势恢宏,“君家苍石三峰样,磅礴乾坤气象横”,将一方案头小石写得如同真山般雄伟,体现出宋人“以小见大”的审美理念。次联转入抒情,“贱子与山曾半面,小窗如梦慰平生”,一句“如梦”道尽人生际遇的虚幻与对山水理想的执着。诗人未必真登华山,然一见此石,便觉神游其间,足慰平生之志,情感真挚动人。
后两联巧用典故,深化意境。“炉烟巧作公超雾”将日常焚香与神仙传说结合,营造出超然尘外的氛围;“书册尚避秦皇城”则转而强调文化传承的隐逸价值,使赏石之举不止于玩物,更成为精神避难之所。尾联点题借石,“病眼朝来欲开懒”既写实又象征——既是目疾畏光,亦或心倦世事,不愿直面现实。“借君岩岫障新晴”一句收束得极妙,新晴本为佳景,却需以石遮之,反衬内心幽微,余味悠长。
以上为【赵虚中有石名小华山以诗借之】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“托兴高远,语带烟霞”。
2 清代纪昀评陈与义诗:“格律精严,兴象深微,尤善以寻常事物发不世之感。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《四库全书总目·简斋集提要》谓:“与义早年诗风清新,南渡后益趋沉郁,然此等借物抒怀之作,仍可见其才情丰赡。”
4 方回《瀛奎律髓》卷二十载:“‘小窗如梦慰平生’,七字有万钧之力,非胸中有丘壑者不能道。”
5 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述陈与义咏物诗时指出:“其写石、写雨、写景,皆寓身世之感,非徒描摹物态。”
以上为【赵虚中有石名小华山以诗借之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议