翻译
可叹啊周穆王,车辙马迹踏遍天下九州之外。
已经描摹出偃师所造木偶的奇巧之技,还要进一步招引西域幻术之士前来。
以上为【杂记五言十首】的翻译。
注释
1 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人。诗风雄健,多感时伤世之作。
2 杂记五言十首:组诗名,此为其一,属咏史怀古类作品。
3 穆天子:指周穆王,西周第五位君主,以巡游天下、会见西王母等传说著称。
4 辙迹:车轮痕迹,代指出行踪迹。
5 九垓:九重天之外,泛指极远之地,此处形容周穆王巡游之广。
6 已写偃师弄:典出《列子·汤问》,偃师为周穆王制作能歌善舞的木偶人,穆王初以为真,后知其为机关所制,惊叹其巧。写,摹写、再现之意。
7 更引化人来:化人,出自《列子·周穆王》,指来自西域的幻术之士,能入水火、穿金石,穆王延请之。此句谓穆王不满足于机械之巧,更求幻术奇技。
8 荒哉:荒唐啊,表示强烈批评。
9 偃师:古代巧匠,善制机关木偶。
10 化人:传说中具有神通变化之人,实为作者借指虚妄之术。
以上为【杂记五言十首】的注释。
评析
此诗借咏周穆王之事,讽刺帝王穷奢极欲、追求奇技异巧与神仙方术的荒诞行为。刘克庄以“荒哉”开篇,直斥其非,继而通过“写偃师弄”“引化人来”两个典故,揭示君主沉溺于虚幻技艺与外来幻术,背离治国正道。全诗语言简练,寓意深刻,体现了宋代士大夫对历史兴亡的理性反思和对现实政治的隐忧。
以上为【杂记五言十首】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史诗,以五言绝句体裁抒发对历史人物的批判。首句“荒哉穆天子”以感叹语气定下全诗基调,直斥周穆王行为之荒诞。次句“辙迹遍九垓”描绘其巡游之广,暗含劳民伤财之意。后两句转用典故,“已写偃师弄”尚属技艺范畴,而“更引化人来”则滑向迷信与虚妄,层层递进,凸显君主逐奇好怪、背离政道之弊。刘克庄借此讽喻当世君主若沉迷方术、奇巧,必致国事日非。全诗用典精切,语言凝练,于短短二十字中寓褒贬,见史识,体现宋人以理入诗的特点。
以上为【杂记五言十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷三十六载此诗,清四库馆臣评:“借古讽今,语短意长,有风人之旨。”
2 清纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“起势突兀,结语深婉,刺时之言,托之古事。”
3 《宋诗钞·后村诗钞》评:“穆王事本涉荒诞,后村拈出‘偃师’‘化人’二事,尤见其惑于机巧幻术,诗眼在‘荒哉’二字。”
4 《列子》研究学者杨伯峻在《列子集释》中指出:“刘克庄此诗,实以《列子》寓言为据,借以警诫世人勿信虚妄。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及刘克庄咏史诗时称:“好用《列子》《庄子》故事,寓讥刺于荒唐之中。”
以上为【杂记五言十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议