翻译
清晨起身时风势猛烈,天气恶劣,直到日暮时分才迟缓地打水归来。宁愿在闺房中与亲人诀别,也不愿让堂上的父母忍饥受饿。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1 晨兴:早晨起身。
2 风色恶:风势猛烈,天气恶劣。
3 日晏:天色已晚,日暮。
4 汲归迟:打水归来得晚。汲,取水。
5 宁与闺中诀:宁愿与妻室诀别。宁,宁愿。闺中,指妻子或内室。
6 莫令堂上饥:不要让父母挨饿。堂上,指父母。
7 杂咏一百首:组诗名,共一百首,此为其一。
8 苌弘:春秋时期周朝大夫,以忠诚正直著称,传说其血化碧,后世用以比喻忠贞之士。
9 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,诗风雄健,兼有现实关怀。
10 本诗托名咏苌弘,实则借古抒怀,未必直接叙述苌弘事迹。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
本诗借古题咏史事,以春秋时期忠臣苌弘为题,实则寄托诗人对忠诚、孝道与人生困顿的深刻思考。刘克庄通过描绘一个日常劳作归迟的情景,将个人命运与家庭责任紧密结合,表现出士人在乱世或困境中坚守伦理、自我牺牲的精神品格。全诗语言质朴,情感沉郁,虽短小却意蕴深远,体现了宋代咏史诗“以小见大”的典型特征。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
这首五言绝句表面看似写日常生活片段,实则蕴含深沉的情感与道德抉择。前两句“晨兴风色恶,日晏汲归迟”勾勒出一幅艰辛劳作的画面:主人公顶风冒寒,早出晚归,为生计奔波。后两句笔锋一转,由外在劳苦转入内心抉择:“宁与闺中诀,莫令堂上饥”,宁愿牺牲夫妻之情,也要保全父母温饱,凸显孝道高于私情的传统伦理价值。这种舍小我而全大义的选择,恰与苌弘忠于君国、不惜捐躯的精神相呼应。诗人不直接褒贬历史人物,而是通过生活场景的刻画,使咏史与抒怀浑然一体,展现出宋人咏史诗注重理趣与情志结合的特点。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷三十九录此诗,未见具体评语。
2 《宋诗钞·后村钞》收录此组诗,清人吴之振等编选时未加评点。
3 今人钱仲联《宋诗三百首》未选此诗。
4 今人张鸣《宋诗选》亦未收录此篇。
5 现存文献中暂无历代名家对此诗的专门评论记录。
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议