翻译
不怨恨自己困于穷困与流离失所,也能安然处于卑微低下的境地。
何必一定要树立惊世骇俗的节操呢?展季(即展禽,柳下惠)那样的人就是我的老师。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1. 杂咏一百首:刘克庄创作的一组咏史诗,每首咏一人或一事,借古抒怀。
2. 苌弘:周敬王时大夫,传说中精通音律、忠于王室,后因政治斗争被放逐,剖腹自杀,血化为碧,典出《庄子·外物》。
3. 穷并佚:指困顿与流亡。穷,困窘;佚,通“逸”,流离失所。
4. 能安小与卑:能够安心于地位低下、身份微贱的处境。
5. 何须立奇节:不必刻意树立奇特、惊人的节操。奇节,指不同寻常的节操,常含悲壮色彩。
6. 展季:即展禽,字季,春秋时鲁国人,又称柳下惠,以品行高洁、和而不流著称,孔子称其为“逸民”典范。
7. 即吾师:就是我的老师,表示效法之意。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
这首诗是刘克庄《杂咏一百首》中的《苌弘》篇,但其内容并未直接咏写苌弘事迹,而是借题发挥,表达诗人对人生处世态度的思考。诗中推崇安于卑微、不慕奇节的处世哲学,主张以柳下惠(展季)为师,体现了一种内敛、平和、顺应时势的人生态度。这与苌弘忠而被谤、最终蒙冤而死的激烈形象形成对比,显示出诗人对刚烈殉道方式的反思,转而欣赏柔韧守节、和光同尘的君子风范。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗虽题为《苌弘》,实则未正面描写苌弘事迹,而是通过反衬手法,以柳下惠式的“和光同尘”来对照苌弘式的“刚烈殉道”。前两句“不怨穷并佚,能安小与卑”展现一种逆境中泰然处之的精神境界,强调内心的安定胜过外在的显赫。后两句以反问语气否定“立奇节”的必要性,转而推崇展季(柳下惠)那种不激不随、守正而不炫露的德行。这种价值取向反映了刘克庄晚年思想趋于沉潜、务实的一面。作为南宋后期文坛领袖,刘克庄历经宦海浮沉,对忠直罹祸的现象有深刻体会,此诗或可视为他对历史悲剧人物的一种理性回应——与其慷慨赴死,不如从容守节。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷十一收录此诗,清四库馆臣评曰:“后村咏史,多借古讽今,意存劝戒。”
2. 清冯班《钝吟杂录》卷五指出:“宋人咏史,好翻案,如后村咏苌弘而宗柳下惠,皆有意立异。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此首,但在论及刘克庄时提到:“其《杂咏》诸作,往往于古人旧事中翻出新解,不主故常。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》认为:“此诗表面咏苌弘,实则通过对展季的向往,表达了诗人对中庸之道的认同。”
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议