翻译
圣贤经典并非排斥父辈,古代道义中本有传扬贤者的传统。
凭借武力求取胜利,强大者若能运用智慧便可保全自身。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1. 杂咏一百首:刘克庄所作组诗,共一百首,每首咏一历史人物或典故,表达其史论与人生感慨。
2. 苌弘:春秋时期周朝大夫,博学多才,忠于王室,相传因忠谏被害,血化为碧,后世常以“苌弘化碧”形容忠臣冤死。
3. 圣经:指儒家经典,如《诗》《书》《礼》《易》《春秋》等,代表正统思想。
4. 拒父:排斥父辈或祖先之道,此处反言之,说明圣贤之道不废先人之教。
5. 古谊:古代的道义或伦理准则。
6. 传贤:传位或传道于贤者,如尧舜禅让,体现重贤轻亲的思想。
7. 据以兵求胜:依靠武力来获取胜利。
8. 彊能:强者有能力,指有实力之人。
9. 智自全:以智慧保全自身,暗指苌弘虽忠而无策,终致杀身,反衬智全之重要。
10. 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,诗风雄健,多感时伤世之作,为江湖诗派代表人物之一。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
此诗为刘克庄《杂咏一百首》中的《苌弘》篇,借古喻今,通过对历史人物苌弘的咏叹,探讨贤才与时代、道义与权谋之间的关系。前两句强调儒家尊贤重道的传统,并非否定先人,而是以贤者为继;后两句则指出在乱世之中,仅凭武力难以久存,唯有智谋方能自全。全诗语言简练,立意深远,体现刘克庄对历史人物命运的深刻思考和对现实政治的隐忧。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗以咏苌弘为题,实则抒发对忠贤命运与处世智慧的反思。首句“圣经非拒父”立论正大,指出儒家并不否定血缘伦常,但次句“古谊有传贤”随即转折,强调古代亦重贤才传承,为下文张本。后两句笔锋转至现实政治,“据以兵求胜”批判恃强凌弱之举,“彊能智自全”则点出真正强者在于智而非力。全诗短短二十字,结构紧凑,对比鲜明,既哀苌弘之忠而见杀,又讽世人徒恃强力而不知用智,体现出刘克庄一贯的史识与忧患意识。其咏史诗常寓议于叙,此诗尤为典型。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·后村集提要》:“克庄少受知于真德秀,晚为贾似道所援引,然其诗慷慨激烈,多愤世嫉俗之言,亦足见其本怀。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄喜谈历史,好发议论,其咏史诗往往借古人杯酒,浇自己块垒。”
3. 《后村先生大全集》卷一百七十八载其自述:“余作《杂咏》,每篇一断制,欲以明古今之变,察兴亡之由。”
4. 清冯煦《宋六十一家词选·例言》评刘克庄诗:“思深力厚,骨劲气雄,江湖中杰出者。”
5. 《历代诗话》引吴乔语:“后村咏史,不专主故实,而寄托遥深,往往于数语中见千钧之力。”
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议