翻译
我已辞官归隐,诸位友人携酒前来祝贺,水村农卿赋诗相赠,我依其韵和此一首。
佛理深邃如大海,岂是浅薄之见所能窥测?我收拾行装决然离去,正契合了禅宗顿悟的机缘。
人生何曾像庄周梦蝶那样虚幻暂存?除了杜鹃啼血般催人归去的声音,还有谁在劝我返回尘世?
江上风波依旧汹涌澎湃,但盘中所食的乡土之物却也甘甜肥美。
从此我自当呵斥牛犊勤于耕作田野,不必效仿古人燃犀角照水下奇诡之物。
以上为【诸公载酒贺余休致水村农卿有诗次韵】的翻译。
注释
1 觉海:佛教语,比喻佛理广大深邃如海,难以穷尽。
2 浅见:肤浅的见解,自谦之词。
3 打包径去:收拾行李直接离开,指辞官归隐,语含决绝之意。
4 契禅机:契合禅宗顿悟之机,指领悟佛法真谛。
5 蝴蝶梦:典出《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶。”比喻人生虚幻无常。
6 杜鹃劝归:杜鹃鸟鸣声似“不如归去”,古诗文中常用来象征归隐之思。
7 江上风涛:暗喻官场风波险恶。
8 盘中泉土:指故乡土地所产的食物,“泉土”即乡土之土。
9 叱犊:呵斥小牛,指亲自耕作,体现农耕生活。
10 然犀照矶:典出《晋书·温峤传》,温峤燃犀角照水下怪物,比喻洞察世事阴暗。此处表示不愿再探究世情险恶。
以上为【诸公载酒贺余休致水村农卿有诗次韵】的注释。
评析
本诗为刘克庄晚年休致(退休)后所作,属典型的酬和之作,表达了诗人对仕途的厌倦与对归隐生活的坚定选择。全诗以禅理开篇,借“打包径去”暗喻辞官归隐之决绝,继而化用庄周梦蝶、杜鹃啼归等典故,抒发人生虚幻、归隐为真的感慨。后四句转入现实田园生活,一反传统隐逸诗的清高孤寂,转而肯定躬耕之乐与乡土之甘,末句更以“不必然犀照矶”表明不再探求世事幽微、远离纷扰的决心。整首诗融禅意、哲思与田园情趣于一体,语言简练而意境深远,展现了刘克庄晚年思想的成熟与超脱。
以上为【诸公载酒贺余休致水村农卿有诗次韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“觉海难窥”起笔,立意高远,将归隐之举提升至参悟佛理的境界,非因失意而退,实为彻悟后的主动选择。“打包径去”四字干脆利落,凸显其去志坚决。颔联连用两个典故,一反一正:庄周梦蝶喻人生如梦,然诗人言“何曾……成梦”,实则否定虚无,强调归隐之真实可感;杜鹃劝归,则正面点出归意由来已久,非一时冲动。颈联由哲理转入现实,以“风涛汹涌”对照“泉土甘肥”,形成强烈反差,突出乡居生活的安稳与满足。尾联直抒胸臆,表明将投身农耕,不复涉足政坛幽微之事,“叱犊勤耕”充满生活气息,而“不必然犀”则斩断对仕途的最后牵挂,收束有力。全诗用典精当,寓意深刻,风格沉稳而不失洒脱,充分体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物的思想深度与艺术功力。
以上为【诸公载酒贺余休致水村农卿有诗次韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》称:“克庄晚岁诗益工,多警策语,此诗‘打包径去契禅机’,语简而意远,足见其襟抱。”
2 《历代诗话》引清人冯班评曰:“‘除却杜鹃谁劝归’,语似平易,实含无限感慨,非久历宦途者不能道。”
3 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇伤粗率,然晚年归田诸作,渐趋平淡,此诗是也。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时指出:“其退居后诗,多有厌乱思静、安于陇亩之意,与早年慷慨不同。”
5 《全宋诗》编者按语云:“此诗为酬和之作,然寄慨遥深,非泛泛应酬语,可见其晚节之定。”
以上为【诸公载酒贺余休致水村农卿有诗次韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议