翻译
你以谋士之才执掌笔墨参与军政,如今又前往牢狱之地为蒙冤者洗雪沉冤。
不必先考虑上司的喜怒,而应首先为无辜受屈的母亲平反昭雪。
你正值壮年,定能实现自己的志向,我虽贫寒,也只能赠你几句临别之言。
我自叹身为刘跛子,连村前都难以行走,更无法远送你一程。
以上为【送赵司理若钰之官潮州】的翻译。
注释
1. 赵司理若钰:赵若钰,时任司理参军,掌管刑狱事务。“司理”为宋代州级司法官名。
2. 潮州:今广东潮州,宋代属广南东路,地处偏远,被视为贬谪之地。
3. 辨幕:通“藩幕”,指地方军政机构的幕府。此处指赵若钰曾为幕僚。
4. 筹笔:运筹笔画,指参与谋划军政事务,典出诸葛亮“筹笔驿”。
5. 圜扉:监狱之门,代指监狱。古称“圜土”,为囚禁之所。
6. 雪冤:洗清冤屈。
7. 未论公喜怒:意为不应以长官个人情绪为断案标准。
8. 先为母平反:化用“东海孝妇”典故,指为蒙冤妇女申冤,强调司法公正。
9. 君壮行其志:你正当年富力强,当可实现抱负。
10. 刘跛子:刘克庄自称。他因患足疾行动不便,故有此称。
以上为【送赵司理若钰之官潮州】的注释。
评析
此诗为宋代诗人刘克庄送别友人赵若钰赴任潮州司理所作。全诗表达了对友人清廉公正、伸张正义的期许,也抒发了自身困顿潦倒、无力相送的感慨。诗中“辨幕资筹笔,圜扉待雪冤”点明赵若钰的身份与职责,突出其司法重任;“未论公喜怒,先为母平反”一句尤为深刻,强调司法应以民冤为先,不徇私情,体现儒家仁政思想。尾联以“刘跛子”自谓,既写实身残,亦寓仕途失意,情感真挚,令人动容。整体语言简练,立意高远,是宋人赠别诗中的佳作。
以上为【送赵司理若钰之官潮州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“辨幕”“圜扉”点出赵若钰的仕宦经历与新任职责,突出其才干与使命。颔联“未论公喜怒,先为母平反”为全诗警句,直指司法核心——不徇权贵、为民申冤,体现出强烈的民本思想和道德担当。颈联转写惜别之情,“吾贫赠以言”看似平淡,实则饱含深情与厚望。尾联以“刘跛子”自嘲,既写身体之残,亦寓政治失意之悲,与友人即将赴任形成鲜明对比,更显苍凉。全诗语言质朴而意蕴深远,将送别、勉励、自伤融为一体,展现了刘克庄作为江湖诗派代表的人格风骨与社会关怀。
以上为【送赵司理若钰之官潮州】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全文集》卷十一收录此诗,题下原注:“送赵司理若钰之官潮州。”
2. 《宋诗钞·后村诗钞》选录此诗,评曰:“语简而意深,自伤中见忠厚。”
3. 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,多慷慨激切之语。”此诗“先为母平反”句正见其“激切”之风。
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“好用典实,关切时政。”此诗“圜扉”“筹笔”“母平反”皆具此特点。
5. 《全宋诗》第346册据清抄本《后村先生大全集》收录此诗,校勘无异文。
以上为【送赵司理若钰之官潮州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议