翻译
从前有两个贫穷的人,一个种田,一个打柴为生。
姓朱者的妻子因贫愤而要求离异,而郤氏之妻却仍恭敬丈夫如宾客一般。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1 苌弘:周代大夫,以忠贞著称,此处为组诗《杂咏一百首》之一,标题借苌弘以泛指古代贤者或历史人物,实则内容不直接涉及苌弘本人。
2 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,属江湖诗派代表人物,诗风沉郁苍劲,多关注社会现实。
3 杂咏一百首:组诗名,为刘克庄咏史怀古之作,每首借一人一事抒发感慨。
4 耕田与负薪:分别指农夫与樵夫,象征贫贱之人。
5 朱妻:典出《后汉书·列女传》,指东汉鲍永之妻朱氏,因夫家贫欲求去,后悔悟。此处泛指因贫弃夫之妇。
6 恚:愤怒,怨恨。
7 郤妇:指晋国郤缺之妻。郤缺虽耕于田,其妻仍“相敬如宾”,典出《左传·僖公三十三年》。
8 敬如宾:形容夫妻间互相尊重,如同宾客般有礼,后成成语“相敬如宾”。
9 此诗非专咏苌弘事迹,而是借题发挥,以“杂咏”形式评论历史人事。
10 诗歌采用对比手法,通过两个典型事例反映人情厚薄与道德操守之别。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
此诗通过两个贫寒人家的不同家庭境遇,揭示了人情冷暖与妇德差异。刘克庄借古讽今,以简练语言展现社会现实中的婚姻态度与伦理观念。一“恚求去”,一“敬如宾”,对比鲜明,寄寓对世态炎凉的感慨和对传统妇德的肯定。全诗虽短,却意蕴深远,体现宋人咏史诗“以小见大”的特点。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,语言朴素而寓意深刻。前两句铺陈二人同处贫贱,形成并列背景;后两句陡转,以“恚求去”与“敬如宾”强烈对照,凸显人性差异。诗人不加评议,仅以事实并置,却使褒贬自现。其中“朱妻”与“郤妇”形成道德反差,前者嫌贫爱富,后者安贫乐道,暗含对节义之行的推崇。刘克庄善用史典入诗,于此可见一斑。短短二十字,融叙事、对比、讽喻于一体,体现出宋人理性思辨与历史意识交融的诗学特征。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1 《后村诗话》:“《杂咏》百首,皆借古人以寓今意,语简而旨远。”
2 《四库全书总目·后村集提要》:“克庄诗才雄力健,不屑雕饰,而时有警策。”
3 清·纪昀评:“此等小诗,看似平直,实含讽刺,得风人之遗。”
4 《宋诗钞·后村诗钞》:“以古事比照人情,婉而多讽,此其长也。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但评刘克庄咏史诗云:“好用故实,借古抒怀,往往于冷僻中见新意。”
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议