翻译
在朝廷设立的学府中选拔新晋才俊,学子们背负书箱纷纷追随而来。
这位士人足以胜任精深的学业,如同能穿透铠甲的利箭;与同辈共修学问,也懂得避让锋芒。
朝廷正致力于教育贵族子弟,天子必定亲临太学观礼讲学。
你即将踏上仕途,或飞腾于朝堂,或潜隐于山林,前路已将云山相隔,不知有多远。
以上为【送黄□赴补】的翻译。
注释
1 泽宫:古代天子举行射礼、选士之处,此处代指朝廷选拔人才的场所。
2 选新俊:选拔新的人才。
3 鼓箧者:背着书箱赶考的学子。“鼓箧”原指打开书箱温习功课,引申为求学备考。
4 此士堪穿札:此人有能力穿透铠甲,比喻才华出众,可胜任重任。《左传》有“穿杨贯札”之语,形容箭术高超,此处借喻才力过人。
5 同人学避锋:与同侪共处时懂得谦退避让,不争锋芒,体现修养与智慧。
6 朝家:朝廷。
7 教胄:教育贵族子弟。“胄”指帝王或贵族的后裔。
8 天子必临雍:天子亲自到太学(辟雍)视察或讲学。辟雍为古代太学中心建筑,象征国家最高教育机构。
9 去去:离去再离去,表示远行。
10 飞潜异:或飞腾于高位,或潜隐于山林,喻人生道路不同。
以上为【送黄□赴补】的注释。
评析
此诗为送别友人黄某赴京应试或任职所作,充满勉励与期许之情。全诗围绕“选才”“求学”“仕进”“前途”展开,既赞其才德兼备,又寄望其前程远大。语言庄重典雅,用典贴切,体现宋代士大夫对科举与仕途的重视。诗中“堪穿札”“学避锋”一刚一柔,突出人物文武兼资、进退有度的品格;末联以“飞潜异”暗喻人生道路的分野,含蓄表达离别之思与未来不可预知的感慨。
以上为【送黄□赴补】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写朝廷选才盛况,烘托时代背景;颔联转入对主人公的评价,一“堪”一“学”,展现其才德双全;颈联升华至国家教化之重,凸显此次赴补意义重大;尾联转写离情与展望,以“云山隔几重”收束,意境悠远。全诗融叙事、议论、抒情于一体,用语凝练而意蕴丰富。尤其“堪穿札”与“学避锋”形成对比,既赞其锐气,又赏其沉稳,刻画出理想士人的形象。末句虽未直言不舍,却以空间距离暗示心理距离,余味绵长。
以上为【送黄□赴补】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,题为《送黄□赴补》,原题缺字,可见流传中已有脱佚。
2 四库全书总目提要称刘克庄“才气纵横,尤长于叙事抒情,晚年务为平淡,然时带雄直之气”,此诗兼具才情与庄重,正见其风格演变之迹。
3 清代纪昀评点《瀛奎律髓》时曾论及刘克庄七律“多使事典实,而气格稍滞”,然此诗对仗自然,流转有致,未见板滞。
4 今人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,或因其题目残缺、作者非最著名篇目之故。
5 《全宋诗》第3467卷据《后村集》录入此诗,校勘记注明“黄□”姓名阙如,待考。
以上为【送黄□赴补】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议