翻译
傍晚时分离开村庄,深夜徒步返回家中。
饭食还依赖早先收获的庄稼,衣服仍是借邻家织机织成。
边关要塞秋防正紧,田园收成却微薄不堪。
我放下农具长叹一声,所有事情都与心意相违。
以上为【晚出】的翻译。
注释
1 晚出:傍晚外出。
2 别村干:离开村庄的水边或村落边缘。“村干”可指村旁之地,或作“村岸”解。
3 夜深徒步归:深夜步行回家,表明生活清苦,无车马代步。
4 饭犹悬早稼:饭食仍靠早季所收的庄稼维持。“悬”有依赖、仰仗之意。
5 衣尚在邻机:衣物尚需依靠邻居家的织机织布制成,说明自家无力纺织,生活窘迫。
6 关塞秋防急:秋季是边防紧张之时,北方敌情常在此时加剧,故称“秋防急”。
7 田园岁入微:田地每年的收成很少,收入微薄。
8 喟然:叹息的样子。
9 投耒:放下农具,表示停止耕作。耒,古代翻土农具,泛指农具。
10 事事与心违:一切事情都不遂心愿,暗含政治理想无法实现之痛。
以上为【晚出】的注释。
评析
《晚出》是南宋诗人刘克庄的一首五言律诗,通过描写一次夜归的经历,抒发了诗人对民生艰难、国事忧患以及个人理想落空的深切感慨。全诗语言质朴,情感沉郁,以亲身经历为切入点,由个人困顿推及国家边防与农耕凋敝,体现了士人“忧国忧民”的情怀。结构上由外而内、由实入虚,从行动写到心境,层层递进,具有强烈的现实主义色彩和思想深度。
以上为【晚出】的评析。
赏析
本诗以“晚出”起笔,看似平淡,实则为后文的情感铺垫。诗人傍晚离村,至夜深方徒步而归,仅此一句便勾勒出一个清贫、辛劳的形象。颔联“饭犹悬早稼,衣尚在邻机”,进一步刻画生活的困顿:饮食依赖陈粮,穿衣仰仗他人,反映出农村经济的凋敝和个人处境的艰难。颈联笔锋一转,由个体上升到国家层面,“关塞秋防急”点明当时边疆局势紧张,而“田园岁入微”则揭示后方民生维艰,两相对照,更显社会矛盾之尖锐。尾联直抒胸臆,“喟然投耒叹”动作与神态兼备,将长期积压的无奈与愤懑喷薄而出。“事事与心违”一句收束全篇,既是现实的写照,也是理想破灭的哀鸣。刘克庄身为江湖诗派代表,却始终关注现实,此诗正是其“诗贵有寄托”的体现,寓忧国之情于日常琐事之中,风格沉郁顿挫,耐人回味。
以上为【晚出】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“骨力豪健,意脉深细,往往于寻常事中见忧国之怀。”
2 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“克庄诗才气纵横,而时露真性情,尤善以俚语写苍生之苦。”
3 清·纪昀评曰:“此等诗不事雕琢,而情景宛然,足见其忠厚之旨。”(出自《瀛奎律髓汇评》引)
4 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“刘克庄能于江湖习气之外,别具家国之感,此类诗近杜陵遗风。”
以上为【晚出】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议