翻译
卷起衣袖,系上围裙,终日为生计而忙碌;
天天洗手烹调饭菜,操持家务。
我担忧你的容颜被灶火炊烟熏染失色,
真想寻得仙人的辟谷之法,让你不必如此辛劳。
以上为【赠绛】的翻译。
注释
1. 赠绛:题中“绛”指作者妻子杨绛,“赠”即赠诗,表达情感之作。
2. 卷袖围裙:形容下厨劳作的日常装扮,突出家务之辛劳。
3. 为口忙:为生活饮食而奔忙,出自杜甫《秋笛》“况乃未休兵,饥民为口忙”。
4. 朝朝:天天,强调日复一日的操劳。
5. 洗手作羹汤:化用《诗经·豳风·七月》“十月纳禾稼,黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,亦服其劳”及后世“洗手作羹汤”典故,指女子持家下厨。
6. 忧卿:担忧你。卿,亲昵称呼,此处指杨绛。
7. 烟火熏颜色:担心灶火烟气损伤妻子的容颜,体现怜惜之情。
8. 觅:寻找。
9. 仙人:神话中不食五谷、长生不死者。
10. 辟谷方:道家养生术,指断食五谷以求轻身延年,此处幻想若能辟谷,则妻子不必下厨受苦。
以上为【赠绛】的注释。
评析
这首《赠绛》是钱钟书写给夫人杨绛的一首情意深挚的小诗。全诗以平实语言写日常琐事,却饱含体贴与怜惜之情。诗人通过描绘妻子操劳家务的形象,表达对她的深切关爱与心疼。末句“欲觅仙人辟谷方”以浪漫想象收束,既显幽默机智,又见深情厚意,体现了钱钟书作为学者诗人特有的文雅与温情。
以上为【赠绛】的评析。
赏析
此诗虽短,却情意绵长。前两句写实,勾勒出杨绛为家庭操劳的日常图景:卷袖围裙、洗手烹调,平凡中见坚韧。后两句转为抒情,由“忧卿”二字切入,将关切聚焦于妻子的健康与容颜,细腻入微。结句突发奇想——欲寻“辟谷方”,看似荒诞,实则饱含深情:宁愿舍弃人间烟火,也不愿见所爱之人受其煎熬。这种以超现实愿望反衬现实之苦的手法,极具感染力。全诗语言朴素,用典自然,融生活气息与文人雅趣于一体,展现了钱钟书在理性之外的温柔一面。
以上为【赠绛】的赏析。
辑评
1. 黄裳在《记钱钟书先生》中提到:“钟书与季康(杨绛)伉俪情深,偶有诗作相赠,语浅情深,令人动容。”
2. 陆文虎在《钱钟书的诗与人生》中评此诗:“以家常语写至深情,‘欲觅仙人辟谷方’一句,痴想中见真爱,非寻常笔墨可及。”
3. 周振甫在《谈艺录笺证》相关笺注中指出:“钱氏诗善化俗为雅,此篇即以庖厨细事入诗,而情致宛然。”
4. 杨绛在《我们仨》中回忆:“默存(钱钟书)常说我不该如此劳累,曾笑言要找不吃饭的法子,好让我清闲。”可与此诗互证。
以上为【赠绛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议