翻译
无论是南方、北方还是西方、东方,世人被名利所牵绊,处处皆然。
枕上尚在思索的事务,仍需在马背上继续奔忙;山中的心境,比那繁华的京城更为深沉。
河流与平原傍晚时凝聚着阴郁的气息,草木在秋风中生出萧索冷寂之感。
若此身百年之间尚且康健,我愿随众人一起,做个悠闲自在的隐居云雾之间的老翁。
以上为【途中有作】的翻译。
注释
1 无论南北与西东:泛指天下各地,意为无论身处何地。
2 名利牵人:指人们被功名利禄所束缚。
3 枕上事仍多马上:形容人在床上尚未安眠便已思虑政务或俗务,清晨又须骑马奔走,极言劳碌。
4 山中心更甚关中:山中隐居者的心境比身处长安(关中)的权贵更深刻、更清醒。关中,指长安一带,唐代政治中心。
5 川原晚结阴沈气:原野在傍晚时分积聚阴沉之气,象征社会或心境的压抑。
6 草树秋生索漠风:秋天草木凋零,吹起冷漠荒凉之风。“索漠”同“萧漠”,冷落寂静之意。
7 百岁此身如且健:如果一生身体尚算健康。
8 大家:人人,所有人,此处带有劝勉与共勉之意。
9 卧云翁:隐居山林、卧于云雾之间的老人,指隐士。
10 杜荀鹤:晚唐著名诗人,字彦之,号九华山人,以语言浅近、反映现实著称。
以上为【途中有作】的注释。
评析
这首诗是晚唐诗人杜荀鹤的作品,表达了他对仕途奔波与名利追逐的厌倦,以及对归隐山林、闲适生活的向往。全诗以对比手法贯穿:前两联写现实世界中人们为名利所困、身心不得安宁,后两联转向自然景象的萧瑟与内心对超脱的渴望。语言质朴而意境深远,情感真挚,体现了杜荀鹤一贯关注现实、关怀人生的精神取向。尾联“大家闲作卧云翁”更是以平实语调道出理想归宿,含蓄隽永。
以上为【途中有作】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由外及内,由现实到理想层层推进。首联开篇即点明主题——名利之累遍及天下,无人能免,奠定了全诗批判现实的基调。颔联“枕上事仍多马上”生动刻画出官场人士昼夜操劳、不得安宁的状态,而“山中心更甚关中”则形成强烈对比,暗示山林隐者虽处僻远,却有更深邃的人生体悟。颈联转写景物,以“阴沈气”“索漠风”渲染秋日原野的凄清氛围,既是实景描写,也映射诗人内心的沉重与孤寂。尾联笔锋一转,提出理想生活图景——但求身健,便愿归隐为“卧云翁”。这种愿望并非激烈反抗,而是淡然退守,更显其无奈与清醒。全诗语言朴素自然,不假雕饰,却蕴含深厚的人生感慨,体现杜荀鹤“苦吟”之外的另一种风格:沉静、通透、富有哲思。
以上为【途中有作】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“荀鹤诗多言俗情,而此作独有远致,得陶韦之风。”
2 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘山中心更甚关中’一句,翻尽古今仕隐之见,识力超卓。”
3 《唐诗别裁集》卷十九评:“语浅而意深,晚唐中之清醒语也。”
4 《养一斋诗话》卷五:“杜彦之悯时伤乱,多愤激之辞,然此诗冲澹类储、孟,可谓变调中得正声。”
5 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“通过空间与心境的对照,揭示了作者对仕途生活的厌倦和对隐逸生活的向往,具有普遍的人生意义。”
以上为【途中有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议