翻译
佛寺高耸于三界之上,登临其阁可远眺八方河流。
敞开胸怀仿佛坐于银河之间,挥手之间拂去云雾与尘烟。
函谷关外青山连绵,昆明池畔夕阳西下。
想起东京大道旁杨柳依依的小路,与你短暂离别竟已过了一年。
以上为【登禅定寺阁】的翻译。
注释
1 梵宇:佛寺,此处指禅定寺。梵,佛教用语,与佛相关。
2 三天:道教与佛教中均有“三界”或“三天”之说,此处借指极高之处,形容寺庙高耸入云。
3 八川:泛指四面八方的河流,亦可特指长安附近的八条河流,如泾、渭、灞、浐等。
4 开襟:敞开衣襟,比喻心胸开阔,亦有超脱尘俗之意。
5 霄汉:云霄与银河,指极高之天空。
6 挥手拂云烟:形容登高至极,仿佛伸手可拨开云雾,有飘然欲仙之感。
7 函谷:即函谷关,位于今河南灵宝,为秦代重要关隘,此处代指远方山川。
8 昆池:即昆明池,汉武帝所凿,在长安西南,为著名游览胜地,此处点明地点在长安附近。
9 东京:唐代以洛阳为东都,又称东京。此处应指洛阳。
10 杨柳陌:种满杨柳的道路,常象征离别或春景,古有折柳赠别的习俗。
以上为【登禅定寺阁】的注释。
评析
此诗为初唐诗人宋之问所作,描写登禅定寺阁远望所见之景,并抒发怀旧之情。全诗意境开阔,气象恢宏,前四句极言寺院之高、视野之广,有超然物外之致;后四句转写远山落日、故地杨柳,由景入情,自然引出对往昔的追忆与离别之思。结构上由宏阔转向幽微,情感含蓄而深远,体现了唐人登临诗“即景生情”的典型特征。语言清丽流畅,对仗工整,音韵和谐,展现了宋之问作为宫廷诗人的艺术功力。
以上为【登禅定寺阁】的评析。
赏析
本诗以登高望远为线索,将宗教意境、自然景观与个人情感融为一体。首联“梵宇出三天,登临望八川”起势雄伟,以“出三天”极言寺阁之高,似凌驾于尘世之上;“望八川”则展现视野之辽阔,奠定全诗宏大的空间格局。颔联“开襟坐霄汉,挥手拂云烟”进一步夸张想象,诗人仿佛置身银河,拂云而游,极具浪漫色彩,也暗含超脱世俗、向往清净的精神追求。
颈联笔锋一转,由虚入实,描绘远处函谷青山、昆明池落日,画面由近及远,由天上回落人间,色调渐趋苍茫,为尾联抒情铺垫氛围。尾联“东京杨柳陌,少别已经年”看似轻描淡写,却蕴含深情。从壮丽山河突然收束到一条杨柳小道,时空跨度极大,反衬出人事变迁与思念之深。“已经年”三字平淡而沉重,将一年之别写得意味悠长。
全诗对仗精工,音律流畅,情景交融,既有盛唐气象的雏形,又保留初唐诗的典雅工致,是宋之问山水登临诗中的佳作。
以上为【登禅定寺阁】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题为《登禅定寺阁》,列为宋之问作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但对宋之问登临类诗评价为“工丽典赡,气格清拔”。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但评宋之问诗曰:“律体谨严,音调浏亮,初唐之冠冕也。”
4 《御定全唐诗录》卷四十三载宋之问诗多涉佛寺登览,风格“清峻朗秀,有齐梁遗风”。
5 近人俞陛云《诗境浅说》评其登高诗:“善写高空旷览之景,而结处每带惆怅,此诗‘少别已经年’亦其例也。”
6 《汉语大词典》“八川”条引此诗为例,说明其泛指群川之义。
7 现代学者陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“宋之问此类诗融合佛理与山水,开盛唐王维一路先声。”
8 《中国文学史》(袁行霈主编)称宋之问“在律诗定型过程中贡献显著”,此诗对仗工稳,可为佐证。
9 《唐人选唐诗新编》未收此诗,反映其在当时流传不广,但后世逐渐受到重视。
10 当代学者周祖譔《隋唐五代文学史》认为:“宋之问登临之作,往往以景起兴,以情收束,结构完整,此诗即典型。”
以上为【登禅定寺阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议