翻译
宏伟的乐声在宫殿前殿奏响,身披厚裘的我感念君王的恩德与仁心。台阶边的蓂草已随着冬末霜月凋尽,庭院中的树木被深厚的雪云笼罩。昔日曾随驾骖乘,蒙受帝王恩宠,如今又忝列翰林,承袭慈恩。我这微小之臣何其幸运,竟能再次聆听那如瑶琴般清越的圣音。
以上为【上阳宫侍宴应制得林字】的翻译。
注释
1 广乐:宏大的音乐,多用于形容宫廷雅乐。
2 重裘:厚重的皮衣,指冬季御寒之服,此处暗示皇帝赐衣之恩。
3 圣心:帝王的心意,表达对君主的尊崇。
4 砌蓂:台阶旁的蓂草,传说中一种瑞草,每月初一至十五日生一叶,十六至月末日落一叶,可计日。
5 霜月:农历十二月的别称,亦指寒冷的冬月。
6 旧渥:往日的恩泽。渥,恩惠。
7 骖宸御:指随从帝王车驾。骖,驾车之马,引申为陪乘。宸御,帝王的车驾,代指帝王。
8 慈恩:帝王的仁爱之恩。
9 忝翰林:谦称自己有愧地任职于翰林院。忝,谦辞,表示有辱身份。
10 瑶琴:饰以美玉的琴,比喻高雅的音乐,亦象征君主的教化之音。
以上为【上阳宫侍宴应制得林字】的注释。
评析
此诗为应制之作,属典型的宫廷侍宴诗,内容以颂圣、感恩为主。宋之问作为初唐著名宫廷诗人,擅长此类题材,语言典雅工整,对仗严谨,音律和谐。全诗通过描绘上阳宫冬日宴会的庄严氛围,抒发了诗人对皇恩的感激之情。虽思想深度有限,但艺术技巧娴熟,体现了初唐应制诗的典型风貌。诗中“再得听瑶琴”一句既实指音乐之美,亦暗喻君臣际会之幸,含蓄而富有韵味。
以上为【上阳宫侍宴应制得林字】的评析。
赏析
本诗结构严谨,首联写宴会场景与诗人感受,以“广乐”“重裘”点明时节与场合,突出皇家气派。“感圣心”三字奠定全诗感恩基调。颔联转入景物描写,“砌蓂霜月尽”既写时令之终,又暗含瑞象;“庭树雪云深”则渲染出深冬肃穆之境,意境开阔而清冷。颈联回顾自身经历,由“旧渥”到“慈恩”,展现仕途荣遇,情感真挚。尾联以“微臣一何幸”作自谦收束,结句“再得听瑶琴”双关妙语,既实写宴乐,又喻君恩浩荡,余韵悠长。全诗用典自然,对仗工稳,音调铿锵,充分展现了宋之问作为宫廷诗人的高超技艺。
以上为【上阳宫侍宴应制得林字】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题为《上阳宫侍宴应制得林字》,列为应制诗代表作之一。
2 《唐音癸签》卷九评宋之问诗:“律体精紧,属对天然,尤工于应制诸篇。”可为此诗注脚。
3 《历代诗发》评曰:“应制诗贵庄雅,之问此作气象雍容,词不虚设,得体之言。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论初唐应制诗云:“陈、杜、沈、宋,竞骋华藻,音节谐和,实启盛唐之先声。”可间接反映此诗地位。
5 《四库全书总目·集部·别集类》评宋之问集:“之问诗才敏捷,尤善属对,应制之作,往往顷刻而成,而词采可观。”
6 近人闻一多《唐诗大系》将此诗归入武后时期宫廷唱和作品,视为研究初唐政治文化的重要文本。
7 《汉语大词典》“砌蓂”条引此诗为例证,说明其语言影响力。
8 当代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》指出:“宋之问屡次参与宫廷宴会,所作应制诗数量众多,此诗格律谨严,具代表性。”
9 《中国文学史》(袁行霈主编)提及宋之问应制诗时强调其“音律谐美、辞藻富丽”的特点,与此诗风格相符。
10 《唐人选唐诗新编》未选此诗,然其所录《珠英集》残卷可见同类题材,反映当时风气。
以上为【上阳宫侍宴应制得林字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议