翻译
金阁之上装饰着崭新的杏花,琼筵之间摆弄着精美的绮梅。
这人工剪成的花朵人间从未见过,仿佛从天上忽然降临绽放。
蝴蝶绕着花丝盘旋停留,蜜蜂也怜爱那鲜艳的粉彩而回返。
今年的春色来得格外早,想是因为剪刀催动了花开。
以上为【奉和立春日侍宴内出剪綵花应制】的翻译。
注释
1 金阁:饰金的楼阁,指华丽的宫殿建筑。
2 琼筵:美玉般的宴席,形容宫廷宴会之精美。
3 妆新杏:以彩绸剪成杏花装饰殿阁,应立春时节。
4 绮梅:用彩绸织绣或剪裁而成的梅花,绮指有花纹的丝织品。
5 人间都未识:指这种剪彩花非自然界所有,前所未见。
6 天上忽先开:比喻剪彩花如天降祥瑞,率先报春。
7 香丝:可能指花蕊或缠绕花间的丝线,亦可理解为香气如丝。
8 蜂怜艳粉回:蜂本采蜜,此处拟人化,言其被彩花之艳吸引而徘徊。
9 春色早:既指节令之早春,亦暗喻宫廷恩泽早临。
10 剪刀催:双关语,表面指剪彩之刀促成花开,深层寓意皇权或天意催动春回。
以上为【奉和立春日侍宴内出剪綵花应制】的注释。
评析
此诗为应制之作,题中“奉和”表明是应皇帝之命唱和,“立春日侍宴内出剪綵花”点明时间、场合与主题——在立春日宫廷宴会上,观赏由宫人剪彩制成的人工花。诗人借物咏时,将人工剪彩之花写得宛如天然,甚至胜于自然,既赞美了宫廷技艺之精妙,又巧妙歌颂了皇恩如春、化育万物的气象。全诗语言华美,意象轻灵,结构紧凑,属典型的宫廷应制诗风格,然亦不失诗意之美。
以上为【奉和立春日侍宴内出剪綵花应制】的评析。
赏析
宋之问此诗以“剪綵花”为题,却通篇不直言其为人工制品,反而通过“天上忽先开”“蝶绕”“蜂怜”等自然意象,将其升华为一种超越现实的春之象征。首联以“金阁”“琼筵”铺陈宫廷富丽,继而以“妆新杏”“弄绮梅”点题,展现剪彩技艺之巧。颔联虚实相生,将人工之物写得恍若天成,极具想象力。颈联更进一步,引入蝶蜂作为“见证者”,赋予彩花以生命气息,达到“以假乱真”之效。尾联点出“春色早”,归因于“剪刀催”,既呼应题中“剪綵”,又隐喻君王德政如春风化雨,提前唤醒生机。全诗构思精巧,辞藻妍丽,体现了初唐宫廷诗典雅工致的审美取向,同时在应制框架中流露出一定的艺术创造力。
以上为【奉和立春日侍宴内出剪綵花应制】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题作《奉和立春日侍宴内出剪彩花应制》,列为宋之问作品。
2 《唐诗品汇》未单独评此诗,但在论及初唐应制诗时指出:“宋、杜(审言)诸公,音律调畅,宫商谐和,虽涉游词,而风骨渐立。”可为此类诗风之背景参照。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评宋之问诗曰:“律体精工,属对缜密,应制诸作,尤见富丽。”与此诗风格相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评宋之问诗云:“其应制之作,多雕饰华辞,然音节流畅,对仗工稳,足为后学楷式。”此诗正具此类特征。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出:“宋之问应制诗数量众多,内容多颂圣迎时,然技艺纯熟,代表初唐宫廷诗之典型风貌。”此诗即为其例。
以上为【奉和立春日侍宴内出剪綵花应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议