夜光四寸今所无,闻有入海求大珠。大珠自爱潜不发,希世一见比明月。
灵物变化讵可寻?几人皓首死闽越。泥蟠沙卧海底沉,何知结爱美人心。
可怜曜乘十二乘,谁惜黄金七百金。越乡祈宝诚非易,涉险捐躯名与义。
天生至宝自无伦,如何真伪人莫分。古来贵耳而贱目,恐君既见不及闻。
世有南山采薇子,从来道气凌白云。今乃千里作一尉,无媒为献明圣君。
翻译
夜光珠直径四寸如今已不可见,听说有人入海寻求大珠。这颗大珠珍爱自身,潜藏不出,一旦显现,其光彩可比明月。灵异之物变化莫测,谁能追寻其踪迹?多少人白头终老于闽越之地,徒然寻珠而不得。它如泥中蟠龙、沙下沉珠,深藏海底,谁又能知晓它曾凝聚美人之心意?可惜那乘着光辉闪耀的十二乘车驾的人,又有谁珍惜过价值七百金的真宝?远离故土祈求珍宝实在不易,冒着生命危险追求,为的是名节与道义。天生至宝本是无与伦比,为何真假却无人能辨?自古以来人们往往重视传闻而轻视亲眼所见,恐怕你即使见到真宝,也未能听闻其真正价值。世间有如南山采薇的隐士,向来志节高远,气概凌驾白云。如今却远赴千里担任一个小小的县尉,无人引荐,无法将才德献给圣明君主。
以上为【潜珠篇】的翻译。
注释
1. 夜光四寸:指直径四寸的夜明珠,古代传说中的宝物,能发光。
2. 入海求大珠:典出《庄子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下。”喻追求极难获得之物。
3. 潜不发:隐藏而不显露,喻贤者隐居或才能被埋没。
4. 希世一见比明月:稀世罕见,一旦出现,其光辉可与明月相比。
5. 灵物变化讵可寻:灵异之物行踪变幻,难以追寻。
6. 皓首死闽越:白头至死于闽越之地,泛指南方偏远地区,喻长期奔波求索而无所获。
7. 泥蟠沙卧:如龙蟠于泥、珠卧于沙,喻贤才屈居卑微。
8. 结爱美人心:传说美人泪化为珠,或美人采珠,此处喻珍宝凝聚美好情感。
9. 曜乘十二乘:曜,光辉;十二乘,古代贵族车驾之数,喻显贵之人。
10. 黄金七百金:极言宝物价值之高,典或出汉代赐金制度,喻重赏之下未必识宝。
以上为【潜珠篇】的注释。
评析
《潜珠篇》是唐代诗人宋之问借“潜珠”这一意象,抒发怀才不遇、世无知音的愤懑之情。全诗以“夜光珠”为象征,比喻贤才或至宝因时运不济、世人不识而埋没于尘世。诗人通过描写明珠深藏海底、灵物难寻,影射自己虽有才华却遭贬谪、不得重用的现实处境。诗中既有对世情浮薄、贵耳贱目的批判,也有对理想人格(如“南山采薇子”)的追慕,情感沉郁,寓意深远。结构上层层递进,由物及人,由表及里,体现了典型的比兴手法和讽喻精神。
以上为【潜珠篇】的评析。
赏析
《潜珠篇》以瑰丽的想象和深沉的感慨展开,开篇即设奇境——夜光珠已不可见,唯有入海求之,营造出神秘而遥远的氛围。诗人将“大珠”拟人化,言其“自爱潜不发”,赋予其品格与意志,实则暗喻贤士洁身自好、不愿随波逐流。继而以“灵物变化”“几人皓首”感叹寻宝之艰与人生之短,深化了命运无常的主题。
“泥蟠沙卧海底沉”一句,化用《周易·乾卦》“或跃在渊,或潜于渊”之意,又似呼应屈原《涉江》“鸾鸟凤皇,日以远兮”的失落感,表达英才沦落之痛。“何知结爱美人心”笔锋一转,从自然之宝过渡到情感与价值的认同,暗示珍宝需有识者方显其贵。
后半部分直指社会现实:“越乡祈宝”“涉险捐躯”写人为名利冒险,反衬真宝无人珍惜;“天生至宝自无伦”强调内在价值,“真伪莫分”则痛斥世道昏聩。结尾引入“南山采薇子”——伯夷叔齐之典,彰显高洁志节,而“千里作一尉”与“无媒为献”形成强烈反差,揭露人才选拔机制的弊端。
全诗语言典雅,多用典故而不滞涩,意象丰富,情感跌宕,既具楚骚遗韵,又含初唐风骨,堪称咏物托志之佳作。
以上为【潜珠篇】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五十三录此诗,评曰:“之问工于形似,此篇托物寄慨,辞婉意深。”
2. 明胡震亨《唐音癸签》卷二十:“《潜珠篇》借宝喻才,感慨时俗贵耳贱目,语带风霜,而气尚敛。”
3. 清沈德潜《唐诗别裁集》卷八:“通篇以珠比德,忧谗畏讥之意隐然。末以采薇子作映,愈见孤高。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗以‘潜珠’为眼,写其不见用之憾。‘泥蟠沙卧’句,状沉沦之态最工。”
5. 今人傅璇琮《唐人选唐诗新编》按:宋之问屡贬岭南,此诗或作于流贬期间,借寻珠之难,抒仕途困顿之悲,情真而语切。
以上为【潜珠篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议