翻译
紧闭竹林深处的小门,静静清扫松树下的空地。
傍晚时独自在风中长啸,又有谁能懂得我此刻的心意?
整日静坐观山,累了便以书为枕睡去,醒来已移时换景。
谁愿与我一同游于这清幽之境,让太守(或友人)内心也变得安宁无事?
以上为【閒居】的翻译。
注释
1. 閒居:闲居,指退隐生活,无所政务羁绊。
2. 竹间扉:竹林中的小门,象征隐居之所的幽静。
3. 静扫松下地:安静地打扫松树下的地面,体现诗人对清净环境的珍视与日常修持。
4. 独啸晚风前:独自在晚风中长啸,古人常以“啸”抒发胸中逸气或寄托情怀。
5. 何人知此意:有谁能理解我此时的心境?表达知音难遇的感慨。
6. 看山尽日坐:整日静坐观山,体现闲适与禅意交融的生活方式。
7. 枕帙移时睡:以书卷为枕而眠,“帙”指书函、书套,引申为书籍。
8. 移时:过了一段时间,形容不觉光阴流逝。
9. 谁能从我游:谁愿意跟随我一起过这种闲居生活?含有邀约与期许之意。
10. 使君心无事:“使君”原指地方官员,此处或泛指友人,亦可能自指,意为希望对方(或世人)能摆脱俗务,内心安宁。
以上为【閒居】的注释。
评析
《閒居》是白居易晚年闲适诗的代表作之一,表现了诗人退居林下、远离官场纷扰后恬淡自足的生活状态与精神追求。全诗语言简淡自然,意境清幽深远,通过“闭扉”“扫地”“独啸”“看山”“枕帙而眠”等细节,勾勒出一个超然物外、心境澄明的隐者形象。诗中“何人知此意”一句,既流露出知音难觅的孤寂,又暗含对精神共鸣的深切期待。结尾“谁能从我游”并非真的寻求伴侣,而是希望他人也能摆脱尘累,达到心灵的自由与宁静,体现出白居易一贯倡导的“中隐”思想和对理想人格境界的向往。
以上为【閒居】的评析。
赏析
本诗结构简洁,四联皆对隐逸生活的具体场景进行白描,却蕴含深厚的精神意蕴。首联“深闭竹间扉,静扫松下地”,以动作开篇,营造出与世隔绝、洁净自守的氛围。“深闭”二字写出诗人主动隔绝尘嚣的决心,“静扫”则体现其内心的平和与自律。颔联“独啸晚风前,何人知此意”,由外转内,从行为转入情感抒发。“独啸”是魏晋以来高士常见的风致,既有豪情,也有寂寞,而“知此意”三字,点出精神层面的孤独与追求。颈联“看山尽日坐,枕帙移时睡”,进一步展现闲居生活的节奏——无拘无束,随性而为,山可久观,书可为枕,时间在此失去意义,正是“无事”之真谛。尾联发出呼唤:“谁能从我游”,不是孤独的哀叹,而是对理想生活方式的推广与分享,希望他人也能“心无事”,达到心灵的解脱。全诗风格冲淡,却内蕴哲思,体现了白居易晚年“知足保和”的人生哲学,也反映了唐代士大夫在仕隐之间寻求平衡的心理状态。
以上为【閒居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天闲适之诗,质而不俚,浅而实深,《閒居》之类是也。”
2. 《唐诗别裁集》卷十六评:“言外有世无知己之感,而望人同游,正见其襟怀洒落。”
3. 《历代诗话》引明代胡震亨《唐音癸签》云:“白氏晚年诗多尚坦易,然于闲居咏怀之作,往往语淡而味长,如‘看山尽日坐,枕帙移时睡’,非真有此境者不能道。”
4. 《养一斋诗话》卷五评:“‘独啸晚风前,何人知此意’,此二语最得渊明遗意,非徒摹其形似也。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全诗写闲居之乐,却不着一‘乐’字,而乐在其中;写孤独,却不言‘愁’,而寂寞自见。语言平淡,意境悠远,充分体现了白居易诗歌‘老来渐于诗律细’的艺术成熟。”
以上为【閒居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议