翻译
年届六十出任河南尹,前路如何已大致可知。
衰老终究无处可避,疾病也从不与人约定时间。
幸而遇上春花烂漫的好时节,更应在身体尚健朗之时振作。
万两黄金又何足倚仗,杯中之酒切莫推辞。
时光如流水般迅疾,富贵却似浮云般来得迟缓。
倘若人间没有美酒,恐怕人人都会早生白发。
以上为【六十拜河南尹】的翻译。
注释
1. 六十河南尹:白居易于唐文宗大和三年(829年)六月,以太子宾客身份分司东都洛阳,同年七月改授太子少傅,仍分司东都,并加正二品衔,时年五十八;大和八年(834年)秋,任河南尹,时年六十三。此处“六十”为约数,指其晚年任职洛阳时期。
2. 前途足可知:未来的境遇已可预料,暗指年事已高,仕途无大发展,生命渐近尾声。
3. 老应无处避:衰老是自然规律,无法逃避。
4. 病不与人期:疾病突如其来,不会事先与人约定时间。
5. 芳菲日:花草繁盛的春天,喻美好时光。
6. 强健时:身体尚算健康之时,劝人珍惜当下。
7. 万金何假藉:万金财富又有何可依仗之处?假藉,依赖、凭借。
8. 一盏莫推辞:一杯酒不要推辞,指应及时饮酒自娱。
9. 流水光阴急:时间如流水般飞逝。
10. 尽合鬓成丝:人人都该满头白发了。合,应当;鬓成丝,指头发变白,形容衰老。
以上为【六十拜河南尹】的注释。
评析
此诗为白居易晚年任河南尹时所作,抒写其对人生迟暮、病老无常的深切体悟,同时透露出豁达通透的人生态度。诗人以“六十”开篇,直面年龄与仕途的现实,坦然接受命运走向。面对衰老与疾病,他不回避、不怨怼,转而在芳菲时节、强健余力中寻求精神慰藉——饮酒自适。全诗由感慨生命短暂转入及时行乐的哲思,语言平实而意蕴深远,体现了白居易晚年“知足保和”的思想境界,亦展现其一贯的通俗诗风与深刻人生洞察。
以上为【六十拜河南尹】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以“六十”点明人生阶段,直言“前途足可知”,语气沉静而略带苍凉,奠定全诗基调。颔联“老应无处避,病不与人期”以对仗工整之句揭示生命不可控的本质,极具哲理性。颈联笔锋一转,提出应对之策——趁春光尚好、体力未衰,及时行乐。其中“幸遇”“犹当”二字,显现出诗人积极把握当下的生活态度。
尾联以“流水”对“浮云”,形象对比光阴之速与富贵之迟,进一步否定外在功名的恒久价值。结句“人间若无酒,尽合鬓成丝”尤为精妙,以假设反问收束,既夸张又真实,道出酒在士人心中作为精神寄托的重要作用,亦呼应陶渊明式“借酒忘忧”的传统。全诗语言质朴自然,却蕴含深沉的生命感悟,是白居易晚年闲适诗中的佳作。
以上为【六十拜河南尹】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白乐天诗务坦易,晚岁尤多感时伤老之作,此诗语虽浅近,而情理俱至,可见其襟怀。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“言老病之不可免,而劝人及时行乐,意近颓唐,然语自恳切,非真颓也。”
3. 《唐诗别裁集》卷十六:“乐天晚年诗多萧散自适,此篇于哀乐之间得中道,‘流水光阴急,浮云富贵迟’十字,足警世人。”
4. 《历代诗话》引《容斋随笔》:“白公守洛中,多作诗以遣怀,如‘人间若无酒,尽合鬓成丝’之句,盖自解其忧耳。”
5. 《养一斋诗话》:“香山此作,不事雕饰,而自然入理。老病之叹,饮酒之乐,皆从阅历中来,非虚语也。”
以上为【六十拜河南尹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议