翻译
古老的圣女庙无人造访,青苍粗糙的树皮覆盖着老桐树。
蚂蚁在蝉蜕上爬行,蛇从鸟巢中穿窜而出。
浅水中停泊着一叶孤舟,薄尘轻轻蒙在庙中一座塑像上。
傍晚云雨散去后,只见荒草在残风中摇曳。
以上为【题圣女庙】的翻译。
注释
1. 圣女庙:古代祭祀女神的庙宇,具体所指不详,或为传说中的仙女、贞女之祠。
2. 古庙无人入:点明庙宇久已荒废,无人前来祭拜或修缮。
3. 苍皮涩老桐:苍色粗糙的树皮,形容庙旁老桐树年久失修,触感干涩,象征岁月沧桑。
4. 蚁行蝉壳上:蚂蚁在蝉蜕(蝉脱下的壳)上爬行,细节描写突出环境寂静与荒芜。
5. 蛇窜雀巢中:蛇类侵入鸟巢,暗示生态失序,亦喻庙宇失护,禽兽横行。
6. 浅水孤舟泊:小舟孤零零停于浅水,不知何人所遗,增添孤寂氛围。
7. 轻尘一座蒙:尘埃覆盖庙中神像(“一座”指神像或神位),表明长久无人清扫。
8. 晚来云雨去:傍晚时分风雨停歇,天气转清,但景象依旧凄清。
9. 荒草是残风:风雨过后,唯见荒草在余风中飘摇,“是”在此作“唯有”解,强化荒凉之感。
10. 全诗意象密集而凝练,通过视觉与动态细节构建出空寂意境,属典型的唐人咏古遗迹之作。
以上为【题圣女庙】的注释。
评析
张祜此诗以冷寂之笔写荒废古庙之景,通篇不见人物,却处处透出人迹罕至的荒凉。诗人借自然物象的细微动态——蚁行、蛇窜、孤舟、轻尘、云雨、残风——勾勒出一幅萧条破败的画面,寓情于景,不言兴亡而兴亡自见。语言简练含蓄,意象清冷幽邃,体现晚唐诗特有的衰飒之美。全诗无一字直抒胸臆,然凄清之气弥漫纸背,令人读之神伤。
以上为【题圣女庙】的评析。
赏析
本诗题为《题圣女庙》,实则并非赞颂神灵,而是借古庙之荒颓,抒写世事变迁、信仰湮灭之叹。首联“古庙无人入,苍皮涩老桐”,开门见山,以“无人入”三字奠定全诗冷寂基调,“苍皮涩”三字质感强烈,赋予老桐以枯槁之形,亦暗喻庙宇之衰老。颔联“蚁行蝉壳上,蛇窜雀巢中”,以微小生物的活动反衬大环境的死寂,蝉壳为空,蛇居雀巢,秩序颠倒,皆显荒废之深。颈联“浅水孤舟泊,轻尘一座蒙”,由外景转入内观,“孤舟”无主,“轻尘”覆像,神祇被遗忘之状跃然纸上。尾联“晚来云雨去,荒草是残风”,以景结情,云雨虽去,却未带来清新,唯余荒草与残风相伴,余味苍茫。全诗结构严谨,由远及近,由外而内,再归于天地之间,层层推进,营造出一种不可言说的哀婉与虚无,堪称晚唐咏古诗中的清冷佳作。
以上为【题圣女庙】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五一一收录此诗,评曰:“祜诗多写江湖羁旅、宫苑闺情,此作独得荒寒之致。”
2. 宋·计有功《唐诗纪事》卷五十六载:“祜尝游楚州,见圣女庙倾圮,因赋诗,语极萧瑟,闻者愀然。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“写荒庙不言颓败,而败象自见,真善言景者。‘轻尘一座蒙’五字,神像寂寞尽矣。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》云:“此诗纯以意象绘荒凉,无一句说明,而无一语非说明。‘晚来云雨去’二句,以景收束,含无限迟暮之感。”
以上为【题圣女庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议