翻译
老友你在那遥远的海边,暂且与我聊聊平生经历。
我欣喜自己仍保有狂放不羁的性情,羞于发出衰老怯懦、如老婢般低微的声音。
官场生涯终日令人感到轻贱,而我的身心却始终保持着年轻的状态。
幸好还有数千卷书籍相伴,将永远随着我一叶扁舟漂泊前行。
以上为【酬郑模】的翻译。
注释
1. 酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2. 郑模:生平不详,应为张祜友人。
3. 沧海曲:指偏僻遥远的海边之地,比喻友人所居之处偏远。
4. 话平生:叙说一生的经历与感慨。
5. 狂奴态:狂放不羁的姿态,带有自嘲亦有自豪之意。典出东汉狂士严光称光武帝为“君臣故态”,自称“狂奴”。
6. 老婢声:比喻低声下气、委曲求全的言语,如同年老仆婢般怯懦。
7. 宦途:仕途,做官的道路。
8. 终日薄:整日都感到被轻视、遭冷遇。
9. 身事长年轻:身心之事长久保持青春状态,指精神不衰、志趣不改。
10. 一棹行:一叶扁舟出行,象征漂泊自在的生活。
以上为【酬郑模】的注释。
评析
这首《酬郑模》是唐代诗人张祜写给友人郑模的一首酬答诗。全诗以自述口吻表达诗人对仕途的疏离、对自由人格的坚守以及对读书生活的珍视。语言质朴而意蕴深远,情感真挚,展现了张祜清高孤傲、不媚权贵的精神风貌。诗中“喜是狂奴态,羞为老婢声”尤为警策,形成鲜明对比,凸显其人格追求。尾联以书伴舟行作结,意境开阔,余韵悠长,体现出诗人超然物外的生活态度。
以上为【酬郑模】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。首联以“故人沧海曲”起笔,点明酬答对象及地理距离,营造出一种天涯相望、知音难遇的氛围。“聊复话平生”则转入深情交流,奠定全诗倾诉性的基调。颔联“喜是狂奴态,羞为老婢声”是全诗精神核心,通过强烈对比展现诗人不愿屈己从俗、宁可狂放也不愿卑微的独立人格。其中“喜”与“羞”二字情感分明,掷地有声。颈联转写现实处境,“宦途终日薄”道尽仕途失意之苦,而“身事长年轻”则笔锋一扬,强调内在精神的不老与自由。尾联以“书千卷”和“一棹行”收束,将学识与漂泊结合,勾勒出一个携书泛舟、逍遥江湖的文人形象,极具画面感与理想色彩。整首诗语言简练,风格峻洁,体现了张祜诗歌“清峭”的特点,也反映出中晚唐士人在仕隐之间挣扎后选择精神自守的普遍心态。
以上为【酬郑模】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗,未附评语,但将其归入张祜集中,视为其代表性酬答诗之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁》虽未直接评此诗,但在论及张祜时称其“工于写景,亦能抒怀,间有豪宕之气”,可与此诗中“狂奴态”之语相印证。
3. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出张祜屡试不第,长期漂泊,诗中多见“江湖之思”与“宦情之淡”,此诗正体现其“不屑逢迎、守志自甘”的人生取向。
4. 《唐才子传校笺》引辛文房语谓张祜“性耿介,不趋炎附势”,可为此诗“羞为老婢声”提供人格注脚。
5. 当代学者陶敏《张祜诗集校注》认为此诗“语浅意深,胸襟可见”,尤其“犹赖书千卷”一句,表现了诗人以学问安身立命的思想寄托。
以上为【酬郑模】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议