翻译
自古以来抵御外族入侵没有比施行仁义更有效的策略,唯有依靠仁德道义才能维系中原正统。
朝廷出兵讨伐有罪之邦本应名正言顺,可叹天子却蒙受尘土流离失所,这种屈辱怎能忍心诉说!
西晋、东晋的乱亡已化作茂密荒草,三位国君遭受屈辱只能载入陈旧史册。
公闾(张华)、延广(寇准)之类的人物又是谁呢?至此才真正相信,一句正论也能使国家振兴。
以上为【左衽吟】的翻译。
注释
1 左衽:古代中原以外少数民族的服饰习俗,衣襟向左,与汉族“右衽”相对,常用来象征异族统治或文化倒退。
2 御戎:抵御外族,戎为古代对西北少数民族的泛称。
3 无上策:没有比仁义更好的办法,暗指武力不足恃,唯德可守国。
4 中原:指中国核心区域,代表华夏文明与正统政权。
5 王师问罪:指朝廷出兵讨伐不义之国,应合乎道义。
6 天子蒙尘:指皇帝因战乱流亡,典出唐玄宗避安史之乱入蜀,此处泛指君主受辱。
7 二晋:指西晋与东晋,两晋皆亡于外族入侵,中原沦陷。
8 成茂草:形容国家灭亡后故土荒芜,无人治理。
9 三君屈辱:可能指晋怀帝、晋愍帝被俘于匈奴,晋恭帝禅位刘裕等事,三位君主皆不得善终。
10 公闾延广:公闾即张华(字公闾),西晋名臣,主张仁政;延广即寇准(字平仲,封莱国公,延广为其别称或误记,或另有所指),北宋抗辽名相。二人皆以忠诚敢谏著称。一说“延广”指桑维翰,字延广,后晋大臣,然其主议称臣契丹,与此诗意不符,疑为寇准之误。
11 始信兴邦亦一言:意为一句符合道义的言论,也能成为国家兴盛的关键,强调士大夫建言的重要性。
以上为【左衽吟】的注释。
评析
《左衽吟》是北宋理学家邵雍所作的一首咏史诗,借历史兴亡抒发对“仁义治国”与“士人担当”的深刻思考。诗中“左衽”指代北方少数民族,因其衣襟左掩,与中原右衽相反,故以“左衽”象征外族统治或文化沦丧。全诗通过对晋代乱亡和忠臣事迹的回顾,强调中原王朝唯有坚守仁义之道,方能抵御外侮、维系正统。同时讽刺当世无贤臣如公闾、延广者,表达对时局的忧虑与对复兴的期盼。语言庄重,情感沉郁,体现邵雍作为理学家的历史观与政治伦理。
以上为【左衽吟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进。首联立论高远,提出“御戎无上策,唯凭仁义”,将儒家“以德服人”的理念置于国家安全之上,体现了邵雍作为理学家的政治哲学。颔联转入现实悲慨,“王师问罪”本当正义在握,却出现“天子蒙尘”的惨状,形成强烈反讽,凸显道德沦丧与国势衰微。颈联以“二晋乱亡”“三君屈辱”两个历史断面,具象化前朝覆辙,警示当下。尾联用“公闾延广”作结,既寄望于贤臣挺身而出,又点明“一言兴邦”的可能,留下一线希望。全诗融史识、哲思与忧患于一体,语言简练而意蕴深远,是宋代咏史诗中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【左衽吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“和平温厚,根于理义,虽咏史亦不离天命民彝之教。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》云:“其诗多劝戒之语,大抵推衍心性,发明天人,即事抒感,不必求工于词章。”
3 清·纪昀评此诗:“借左衽为题,托兴深远,非徒吊古,实有忧时之意存焉。”
4 《历代诗话》引吕祖谦语:“康节论史,不专责兵刑得失,而归本仁义,此其学之根本也。”
5 近人钱基博《中国文学史》谓:“邵雍诗以理胜,不尚辞采,然如《左衽吟》者,沉郁顿挫,有唐贤遗风。”
以上为【左衽吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议