翻译
有客人常常轻视平凡的春天,然而春天却不得不顺应自然的变化而流转。
我能在陋巷中安然自处,像我这样的人恐怕不多;登上高楼时仍会想起你。
放眼望去,山林苍翠,满目皆绿;万家灯火辉映飞舞,一半已焕然一新。
倚栏远望必须内心安宁无事,可这世间又有谁是真正能够凭栏而毫无牵挂的人呢?
以上为【楼上寄友人】的翻译。
注释
1 楼上寄友人:题为后人所加,表明此诗为登楼时寄赠友人之作。
2 邵雍(1011–1077):北宋著名理学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等,其诗多表现安贫乐道、顺应自然的思想。
3 平地春:指寻常之春,无奇之处的春天,暗喻平凡生活。
4 夫春不得不云云:意谓春天虽被轻视,却仍依循天道运行,不可违逆。“夫”为发语词,“云云”形容接连不断、自然运行之貌。
5 陋巷:出自《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”,比喻清贫而志趣高洁的生活。
6 上高楼还忆君:化用王之涣《登鹳雀楼》及古人登高怀远之意,表达对友人的思念。
7 云林:云雾缭绕的山林,泛指自然景色。
8 辉舞:形容灯火闪烁如舞,或阳光照耀下的繁华景象。
9 半来新:一半已经更新,暗指世事变迁、万象更新。
10 凭栏须是心无事:唯有内心宁静无扰,才能真正欣赏风景,体现邵雍重视内心修养的哲学观念。
以上为【楼上寄友人】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠友人之作,借春景抒怀,表达其安贫乐道、超然物外的生活态度,同时流露出对友人的深切思念。全诗由“轻春”起笔,继而转入自身处境与心境的写照,再以宏阔的自然与人间景象作衬,最终归结于“心无事”的哲思,体现邵雍作为理学家特有的内省气质与人生境界。语言质朴而意蕴深远,在平实中见哲理,于寻常处显高致。
以上为【楼上寄友人】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“客轻春”与“春不息”对照,暗含对世人浮躁心态的批评,同时引出自然之道不可违的主题。颔联转写自身,“安陋巷”见其安于清贫,“忆君”显其情谊深厚,一静一动,一己一人,张力顿生。颈联视野开阔,从个人情怀转向天地万象,“满眼云林”写自然之生机,“万家辉舞”绘人间之繁华,而“半来新”三字又暗含变迁之感,为尾联哲思埋下伏笔。尾联以反问作结:“谁是凭栏无事人?”既是对世人汲汲营营的反照,也是对理想人格的追问,余韵悠长。全诗融合儒者之安贫、道家之自然与诗人之情思,展现出邵雍独特的思想风貌与艺术风格。
以上为【楼上寄友人】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而理趣盎然,非刻意求工者所能及。”
2 《四库全书总目提要》卷一百五十四:“其诗亦多寓理之作,类能以浅语说至理,近于白居易而兼有理趣。”
3 清·纪昀评:“康节诗如野老话桑麻,看似无奇,实有真味,此诗‘凭栏’二语,最得冲淡之致。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵子之学通于天人,故其诗常含造化之机,读之使人神思澄澈。”
5 钱钟书《谈艺录》:“邵尧夫诗好作理语,而能不堕理窟,赖其气象开阔,语近情遥,如此诗末联,即理中见情,非腐儒所能道。”
以上为【楼上寄友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议