翻译
有幸作为士人生活在太平盛世,居家又恰在国都之中。
虚名与浮利本非我所拥有,绿水青山何处不可寻觅?
选择美景就应当去探寻绝妙风光,结交朋友必须挑选志同道合之人。
安乐闲适本是闲逸之人的本分,但这种闲适比起刻意偷闲更为高远不同。
以上为【閒适吟五首】的翻译。
注释
1 閒适:清闲安适,指一种远离政务、安于自然的生活状态。
2 为士:作为读书人或士大夫。
3 盛世:指北宋仁宗时期社会安定、文化繁荣的时代背景。
4 中都:指北宋首都汴京(今河南开封),当时全国政治、经济、文化中心。
5 虚名浮利:虚假的名声与短暂的利益,泛指世俗功名。
6 绿水青山:象征自然之美与隐逸之境。
7 选胜:选择风景优美之处。
8 命俦:结交伴侣、朋友。俦,同伴。
9 吾徒:志趣相投之人,同道者。
10 乐闲:以闲适为乐,指主动追求清静生活。
以上为【閒适吟五首】的注释。
评析
《閒适吟五首》其一通过简明的语言表达了邵雍对理想生活的理解与追求。诗人身处北宋盛世与首都汴京,却主动疏离功名利禄,崇尚自然山水与精神自由。诗中“虚名浮利非我有”一句直抒胸臆,表明其淡泊名利的人生态度;而“绿水青山何处无”则展现其随遇而安、心游万仞的豁达。后两联进一步强调择景交友的标准——求美、择徒,体现其生活品位与人格追求。末句“又与偷闲事更殊”点出真正的闲适并非消极逃避,而是积极选择的生活境界,具有深刻的哲理意味。全诗语言平实而意蕴深远,体现了邵雍作为理学家兼隐逸诗人的独特气质。
以上为【閒适吟五首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前两联写境遇与心态,后两联写行为与境界,层层递进。首联以“幸而”“况复”连用,突出诗人对时代与居所的双重满足,但随即在颔联中否定“虚名浮利”,形成强烈对比,凸显其价值取向。颈联对仗工整,“选胜”与“命俦”并列,展现诗人对生活质量的讲究——不仅外在环境要美,内在交往亦须纯粹。尾联升华主题,“乐闲”不同于“偷闲”,前者是人生哲学的实践,后者仅为暂时逃避,二者高下立判。邵雍深受《周易》与道家思想影响,诗中透露出“顺应自然”“安时处顺”的理学人生观。语言朴素自然,毫无雕饰,却蕴含深厚哲思,正是宋代理趣诗的典型风格。
以上为【閒适吟五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹和平,如寒泉白石,自成清响。”
2 《四库全书总目提要》称:“其诗虽涉理路,而实主于抒写性情,故不失为古雅之音。”
3 朱熹《语类》云:“尧夫(邵雍)诗说得意思尽,然亦多说得太满。”
4 清代纪昀评《击壤集》:“近于俚率,然亦有自得之趣,不可一概抹杀。”
5 钱钟书《谈艺录》指出:“邵尧夫诗以理语成趣,开宋人‘以议论为诗’之端。”
以上为【閒适吟五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议