翻译
人生能有多少年华使鬓发如丝般变白呢,又何必费心去拔除那些白色的胡须。
虽然在世上未曾担任官职,但人世之外的道理却了然于心。
等到天气温暖、春秋宜人之时,便是我四处漫游的时节。
面对那广袤平坦的美好天地,老翁我才真正展露笑颜。
以上为【喜老吟】的翻译。
注释
1 几何:多少,指时间或寿命的长短。
2 鬓如丝:形容头发花白,如同银丝,指年老。
3 安用:何必,哪里需要。
4 区区:微小、琐碎的样子,此处指拔白须这种细小动作。
5 镊白髭:镊去白色的胡须,古人常以此试图掩饰衰老。
6 在世上官虽不做:指邵雍终身未仕,隐居治学。
7 出人间事却能知:指虽不涉仕途,但通晓天地人事之理,有超然智慧。
8 待天春暖秋凉日:指气候宜人的春秋时节,也象征人生顺适之时。
9 东游西泛:自由漫游,无拘无束的生活状态。
10 山翁:诗人自指,意为山中老翁,体现隐者身份与自得之情。
以上为【喜老吟】的注释。
评析
《喜老吟》是北宋理学家邵雍晚年所作的一首抒怀诗,表达了诗人安于自然、超脱仕途、乐天知命的人生态度。全诗语言平实,意境开阔,既有对年华流逝的坦然接受,也有对精神自由的追求与满足。诗人不以年老为悲,反以“喜老”为题,凸显其豁达从容的生命观。诗中融合了道家顺应自然的思想与儒家安贫乐道的精神,展现了邵雍作为理学先驱特有的哲思气质。
以上为【喜老吟】的评析。
赏析
本诗以“喜老”为题,立意新颖。传统诗歌多悲秋叹老,而邵雍却以欣喜之心迎接年迈,展现其深厚的哲学修养与生命境界。首联以反问起笔,直击世人讳老心理,提出“何必镊白髭”的豁达态度,奠定全诗基调。颔联转写精神世界,强调虽不入仕途,却通达宇宙人生之理,体现出“内圣”式的自我实现。颈联描绘理想生活图景——在春秋佳日悠然漫游,契合其《伊川击壤集》中常见的闲适主题。尾联以“宽平好田地”喻指心境开阔、天地自在,唯有至此境地,山翁才“开眉”,将外在自然与内心喜悦融为一体。全诗结构严谨,由身至心,由个体至宇宙,层层递进,语言质朴而意蕴深远,充分体现了邵雍“以理入诗”的特色。
以上为【喜老吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹和平,自有真味,非用力者所能及。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》云:“其诗虽浅近,而皆有理趣,亦足以见其心迹矣。”
3 朱熹评邵雍:“胸中有个天来大道理,故其言皆平易而实精深。”(《朱子语类》卷一百一)
4 清代潘永季《宋诗略》称:“康节之诗,如风和日暖,草木自荣,皆从理中流出。”
5 钱钟书《谈艺录》谓:“邵子诗主理,而言不乖情,较后来迂腐说理者高明远甚。”
以上为【喜老吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议