翻译
华山中峰高达五千仞,峰下有大道供人往来。
当年骑马经过时回头一望,十年来梦魂中仍仿佛穿越那关隘。
一生酷爱山水却总觉得看不够,至此才算是看遍了天下的名山。
像华山这般雄奇壮丽的山实在难寻,它足以让人忘却尘世,安度一生清闲。
以上为【代书寄华山云臺观武道士】的翻译。
注释
1 太华:即西岳华山,因有五峰耸立,又称太华山,以险峻著称。
2 中峰五千仞:形容华山中峰极高,古代八尺为一仞,“五千仞”极言其高,并非实数。
3 大道:指山中可供通行的道路,也可能暗喻修行之道。
4 当时马上一回首:诗人回忆曾骑马经过华山,回望其雄姿,印象深刻。
5 十载梦魂犹过关:十年来梦中仍常浮现穿越华山关隘的情景,说明记忆深刻、心有所系。
6 生平爱山山未足:一生喜爱山水,但始终觉得未能尽览其美。
7 由此看尽天下山:自见华山之后,觉得天下之山皆可不必再看,已得其极致。
8 求如华山是难得:像华山这样雄奇绝伦的山实在罕见。
9 使人消得一生闲:意谓面对如此大山,足以让人放下世俗烦扰,安享一生清静。
10 云台观:道教宫观名,位于华山之上,为道士修行之所;武道士:可能指修习武艺或姓武的道士,亦或泛指道门中人。
以上为【代书寄华山云臺观武道士】的注释。
评析
本诗是邵雍写给华山云台观武道士的一首寄赠之作,借描写华山的雄伟壮丽,抒发自己对自然山水的深切热爱与向往隐逸的情怀。诗人以亲身经历为切入点,通过“马上一回首”的细节,引出长久以来对华山的魂牵梦绕,进而升华到对人生境界的思考——唯有如此超凡脱俗之山,才能使人真正获得心灵的安宁与自由。全诗语言质朴而意境高远,体现了邵雍作为理学家兼诗人的独特气质:既有哲思的深度,又有山水之情的真挚。
以上为【代书寄华山云臺观武道士】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由景入情,层层递进。首联以夸张手法写出华山的巍峨气势,“五千仞”虽非实指,却强化了其凌驾群山的形象。“下有大道人往还”则将神山与人间联系起来,暗示凡人亦可亲近仙山。颔联转入个人体验,“马上一回首”看似轻描淡写,却蕴含无限深情,十年梦魂萦绕,足见印象之深、情感之切。颈联拓展视野,从个体经验上升至对天下山水的整体判断,“看尽天下山”并非盲目自负,而是基于审美体验后的终极认定。尾联点题:华山不仅形胜天下,更具有净化心灵的力量,“消得一生闲”一句,既是赞美山,也是表达理想人生状态——远离喧嚣,归于宁静。整首诗融合了游历、记忆、哲思与向往,展现了邵雍作为理学家“即物穷理”之外的情感世界。
以上为【代书寄华山云臺观武道士】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多直抒胸臆,不事雕琢,然气象宏阔,自有理趣。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗:“和平温厚,类皆畅达性情,发挥义理,虽似浅近,实含至味。”
3 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“邵子之诗,出于心画,每以山林幽寂写其天机活泼,此作尤见其慕道向真之志。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“本诗以简练语言表现深刻情感,‘十载梦魂犹过关’一句,具时空交错之美,令人回味无穷。”
以上为【代书寄华山云臺观武道士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议