翻译
春风和煦,玉溪之上醉骑轻驰;花影繁盛,石窟间歌声随舟荡漾。你我居处相距咫尺,却如仙凡相隔一般难以亲近;无法一同参与那三月春游的雅集,实为憾事。
以上为【过温寄巩县宰吴秘丞】的翻译。
注释
1 题目“过温寄巩县宰吴秘丞”:“过温”指途经温县(今河南温县),时邵雍居洛,往来于洛阳与周边州县之间。“巩县宰”即巩县县令,“吴秘丞”指姓吴的秘书省官员,或曾任秘丞,时任县令。
2 邵雍:北宋著名理学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。其诗多寓哲理于景物,风格冲淡平和。
3 玉溪:可能指流经温县或附近地区的溪水,亦或泛指清澈如玉的溪流,象征高洁意境。
4 腾醉骑:醉意中策马驰行,表现春游之乐与诗人洒脱之态。
5 石窟:或指当地有石窟寺或岩穴景观,如巩县石窟寺(北魏所建),为当时游览胜地。
6 漾歌舟:歌声随小舟在水面荡漾,形容游人泛舟吟唱的欢乐情景。
7 相望咫尺:彼此住处相近,仅一尺之遥,极言距离之近。
8 仙凡隔:比喻虽近在眼前,却如神仙与凡人般难以相通,暗含仕隐之别或公务羁绊。
9 三月游:指农历三月上巳节前后踏青游春的传统活动,古人常于此日修禊、宴饮、泛舟。
10 不得同陪:表达未能与友人共游的惋惜之情,语含敬重与深情。
以上为【过温寄巩县宰吴秘丞】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠巩县县令吴秘丞之作,借春景抒怀,表达对友人近在咫尺却不得相聚的遗憾之情。前两句描绘春日美景,玉溪、醉骑、花丛、歌舟,意象明丽,渲染出欢愉的节令氛围;后两句笔锋一转,以“咫尺”与“仙凡隔”形成强烈对比,突出空间虽近而情谊难通的无奈。全诗语言清丽,情感含蓄,体现邵雍诗中常见的理趣与人情交融之风。
以上为【过温寄巩县宰吴秘丞】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写景,后两句抒情,由景入情自然流畅。首句“风软玉溪腾醉骑”以触觉(风软)与动态(腾)结合,勾勒出春日微风拂面、策马畅游的画面;次句“花繁石窟漾歌舟”转写水景,视觉(花繁)与听觉(歌漾)交织,展现群体游赏之乐。两联对仗工整,意象华美而不失清雅。后两句陡起波澜,“咫尺”与“仙凡隔”构成巨大心理落差,凸显诗人对友情的珍视与现实阻隔的无奈。“三月游”不仅点明时节,更承载着文人雅集、共赏良辰的传统理想,因而“不得同陪”一句,既是对具体事件的陈述,也蕴含深层的文化失落感。全诗在邵雍作品中属偏于抒情一路,展现了理学家温情的一面。
以上为【过温寄巩县宰吴秘丞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆从胸中流出,不假雕饰,而意味自长。”此诗正体现其自然真挚之风。
2 清代纪昀评《邵子全书》云:“康节诗多说理,然亦有情景交融者,如此类寄赠之作,婉转含蓄,不失温柔敦厚之旨。”
3 《四库全书总目提要》称:“雍诗虽涉理路,而风致嫣然,往往于不经意处见其性情。”此诗写春景而不滞于景,结以情思,可谓“于不经意处见性情”之例。
以上为【过温寄巩县宰吴秘丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议