翻译
当年骑马匆匆经过秦川,转眼之间已是二十年过去。
如今见到友人谈及他的家乡,依稀记起了往昔的风景与云烟。
以上为【秦川吟二首】的翻译。
注释
1 邵雍:北宋著名理学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,洛阳人,精于易学,主张“观物知理”。
2 秦川:指今陕西关中平原,因春秋战国时属秦国而得名,此处泛指诗人早年游历之地。
3 倏忽:形容时间过得极快,转瞬间。
4 夫君:此处指友人,并非现代意义之配偶,古时可用作对男子的敬称。
5 话家住:谈论自己的家乡。
6 依稀:仿佛、隐约的样子。
7 旧风烟:指过去的自然景色与人文风貌,“风烟”常用于描绘远方景致或往事景象。
以上为【秦川吟二首】的注释。
评析
此诗为邵雍晚年追忆旧游之作,语言质朴自然,情感真挚含蓄。诗人以“马上过秦川”起笔,点明昔日行旅之匆匆;“倏忽于今二十年”则感慨时光飞逝,人生易老。后两句由他人言乡而触发自身记忆,将个人怀旧之情融入对故地风物的模糊追思之中,体现出宋诗注重理趣与生活体验相结合的特点。全诗无激烈情绪,却在平淡中见深情,在回忆中寓人生感悟。
以上为【秦川吟二首】的评析。
赏析
这首《秦川吟二首》其一虽仅四句,却结构紧凑,意蕴悠长。首句“当时马上过秦川”以动态画面切入,勾勒出青年时代策马疾行的豪情与漂泊感;次句“倏忽于今二十年”陡然拉回现实,形成强烈的时间张力,凸显岁月无情。第三、四句笔锋转向当下情境——因与友人交谈其故乡,引发诗人对秦川旧景的记忆闪回。“依稀记得”四字尤为精妙,既表明记忆之模糊,又透露出情感之深切,正所谓“不写之写”,留白深远。整首诗体现了邵雍作为理学家特有的冷静观察与内省气质,将个体生命置于时间长河中加以审视,于寻常言语间寄寓哲思,是宋诗“以理入诗”的典型范例。
以上为【秦川吟二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍谥号)诗多直抒胸臆,不事雕琢,然理致深婉,读之令人神远。”
2 《四库全书总目提要·击壤集》:“其诗虽涉理路,而不堕理障,往往于不经意处见真性情。”
3 清·纪昀评邵雍诗:“语皆平实,而意味深长,非专务说理者比。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》:“邵雍诗看似浅易,实则融合人事变迁与宇宙意识,有‘静观万物皆自得’之趣。”
以上为【秦川吟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议