翻译
还记得去年初夏时节,我曾与你一同聆听杜鹃的啼鸣。
今年杜鹃又如期而至,时节仍是去年那初夏时光。
连禽鸟似乎也懂得人心中的深切哀思,一声未断,一声接续,声声悲切。
我的肝肠早已随这悲啼寸断,魂魄也随着这杜鹃飞向何方?
以上为【听杜鹃思亡弟】的翻译。
注释
1 杜鹃:即杜鹃鸟,又称子规、布谷,传说为古蜀国望帝魂魄所化,其鸣声凄厉,常用于诗词中寄托哀思。
2 初夏:夏季的第一个月,约农历四月,此时杜鹃多鸣叫。
3 与尔同听:指与亡弟共同聆听杜鹃啼叫,回忆往昔相聚情景。
4 复至:再次到来,指杜鹃鸟今年再度鸣叫。
5 禽鸟亦知人意切:表面说鸟通人情,实为诗人移情于物,表达自己思念之深。
6 一声未绝一声悲:形容杜鹃啼声连绵不断,声声悲切,也暗喻哀思无尽。
7 肠随此声既已断:化用“肝肠寸断”典故,极言悲痛之深。
8 魂逐此禽何处飞:意谓心魂已被杜鹃之声牵引,不知飘向何处,表现精神恍惚、追思难已之状。
9 邵雍:字尧夫,北宋著名理学家、哲学家,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”,其诗多寓哲理,然此诗情感真挚,别具一格。
10 此诗主题为悼亡,通过自然物候的循环反衬人生无常,形成强烈对比,增强感染力。
以上为【听杜鹃思亡弟】的注释。
评析
此诗为北宋理学家邵雍所作,借杜鹃啼鸣抒发对亡弟的深切思念。全诗以“听杜鹃”为线索,通过今昔对照,将自然之景与内心之痛紧密结合。杜鹃年年如约而至,而亲人却已永逝,物是人非之感油然而生。诗中“禽鸟亦知人意切”一句尤为动人,赋予杜鹃以通人性之灵,实则是诗人内心悲情的外化。末二句极言哀痛之深,肠断魂飞,情感达到高潮。全诗语言质朴,意境深远,体现了邵雍在理性之外深沉的情感世界。
以上为【听杜鹃思亡弟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,以时间为主线,从“去年初夏”写到“今年复至”,形成鲜明对照。首联回忆往昔共听杜鹃的情景,温馨中隐含哀意;颔联点明时节重临,物是人非之感顿生。颈联笔锋一转,赋予杜鹃以知觉,实则是诗人内心悲情的投射,使自然之声与人事之痛融为一体。尾联直抒胸臆,“肠断”“魂飞”极写哀痛之烈,情感喷薄而出。全诗虽无华丽辞藻,却因情真意切而感人至深。邵雍以理学名家,诗多说理,然此诗纯以情胜,展现了其丰富的情感世界,也说明理学家并非无情,而是情有所寄、哀有所托。
以上为【听杜鹃思亡弟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍谥号)诗主理趣,然如《听杜鹃思亡弟》等篇,情真语挚,不假雕饰,读之令人酸鼻。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“邵子论道之诗易见,言情之作难得。此诗以杜鹃起兴,因物寓哀,声情并茂,可谓理中有情,情不碍理。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗借杜鹃年年啼叫,反衬亲人永逝,自然永恒与人生短暂的对比中,凸显出深沉的悼亡之情。语言朴素而感染力强,是邵雍诗中少见的抒情佳作。”
以上为【听杜鹃思亡弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议