翻译
天道运行与世事变迁从无差错,年老之后种种境况难以言说。
岁月匆匆离去,人生如梦般虚幻,诸多心事无处倾诉。
世间万事皆空,唯有感慨可叹。
只有迎着清风饮下一杯酒,思念您时,心中怅然若失。
以上为【代书寄张司封吟】的翻译。
注释
1 天机:指自然运行的规律,亦含天道、造化之意。
2 时事:世间人事的变化。
3 不相差:指天道与人事之间有内在对应,运行有序。
4 老后:年老之后,诗人此时已入晚年,常作退居安养之思。
5 去:指时间流逝,岁月远去。
6 可嗟:值得叹息,表达对人生短暂、世事无常的感慨。
7 唯有:唯独只有,强调唯一可寄托之物。
8 清风:象征高洁、自然之境,亦暗含隐逸情怀。
9 一杯酒:借酒抒怀,是古代文人寄情常用方式。
10 忆君:思念您,指张司封,其人具体事迹待考。
以上为【代书寄张司封吟】的注释。
评析
此诗题为《代书寄张司封吟》,是邵雍以他人名义写给张司封的一首寄怀之作。全诗语言简淡,意境苍茫,表达了诗人对时光流逝、人生无常的深切感悟,以及对友人的深切思念。由于原诗文字多有残缺(以“□”表示),诗意已不完整,只能根据现存文字和语境进行推断性理解。整体情感基调沉郁,带有典型的理学诗人对生命哲思的色彩,体现出邵雍作为北宋理学家兼诗人的思想特质:重天理、轻物欲,于静观中体悟人生。
以上为【代书寄张司封吟】的评析。
赏析
本诗虽残缺严重,但尚可窥见其基本结构与情感脉络。首句“天机时事不相差”立意高远,体现邵雍作为理学家的世界观——天道有序,人事有应。这种思想贯穿其《皇极经世》等著作,认为宇宙变化有其数理规律。次句转入个人生命体验,“老后”二字点明诗人身处晚景,对世事已有深刻体察,而残缺部分或涉及身体衰颓、志业未成等感慨。第三联进一步抒发人生虚幻、万事成空的悲慨,“可嗟”二字凝聚无限惆怅。尾联转写当下情境,以“清风”“一杯酒”构建出孤高清远的画面,在简朴中见深情。“忆君”收束全篇,使前文的哲思最终落于具体的人际情感,提升了诗歌的温度。全诗由天道而及人生,由抽象而至具体,结构谨严,风格冲淡,具有典型的邵雍诗风:理在言中,情寄象外。
以上为【代书寄张司封吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节之诗,率性而发,因物寓理,不事雕琢而气象自高。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽近俚俗,然皆发明义理,非苟作者。”
3 《历代诗话》引吕本中语:“邵子诗看似平易,实得理学三昧,读之令人神思澄澈。”
4 《宋诗纪事》卷九:“雍善以浅语说深理,于寻常景物中见天地之心。”
5 《诗林广记》前集卷十:“康节每于饮酒、观物之际,发为吟咏,皆有妙理存焉。”
以上为【代书寄张司封吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议