翻译
天气愈加寒冷,我再加一床被子。
不轻易说出已往之言,不做过分之事。
要求自己严格而全面,对待他人则不苛求完备。
唯有真正的大圣人,才能立于无可指责的境地。
以上为【寒夜吟】的翻译。
注释
1 天加一上寒:天气进一步变冷。“加一上”意为更进一层,极言寒意加深。
2 我添一重被:我再盖上一床被子。“重”读作chóng,意为层、道。
3 不出既往言:不说已经说过的话,亦可解为不轻率发言,谨言慎行。
4 不为已甚事:不做过分、极端的事。“已甚”指过度、太过分。
5 责己重以周:要求自己严格而全面。“重”指严,“周”指周全。
6 与人不求备:对待别人不苛求完美无缺。语出《礼记·中庸》:“君子之道,辟如行远必自迩……忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。”
7 唯是大圣人:只有真正的大圣人。“唯是”即“唯有”。
8 立:立身、立足。
9 无过地:没有过失的境地,即道德上无可挑剔的地位。
10 邵雍(1011–1077):字尧夫,谥康节,北宋著名理学家、哲学家,象数学派代表人物,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等。
以上为【寒夜吟】的注释。
评析
《寒夜吟》是北宋理学家邵雍在寒夜中所作的一首哲理诗。全诗以“寒夜”为背景,借外在环境的寒冷映衬内心修养的沉静与自持。诗人通过添被御寒的生活细节起兴,转入对道德自律的思考,强调“责己重以周,与人不求备”的处世原则,体现其深受儒家思想影响的人格理想。末句推崇“大圣人”能达“无过地”,既是对至高道德境界的向往,也隐含自省之意。全诗语言简朴,意境深远,是邵雍“以理入诗”的典型代表。
以上为【寒夜吟】的评析。
赏析
本诗以“寒夜”为题,实则并非单纯写景,而是借寒冷之夜的生活体验,引出对修身立德的深刻思考。前两句“天加一上寒,我添一重被”看似平淡,实则以物候变化与应对方式形成对照,暗喻外界环境虽不可控,但自身修养可自主调节。后六句转入说理,层层递进:从谨言慎行,到自我约束,再到宽以待人,最终归结于“大圣人”的理想人格。这种由浅入深、由外及内的结构,体现了邵雍作为理学家“即事见理”的思维特点。全诗语言质朴自然,毫无雕饰,却蕴含深厚哲理,展现了宋诗“以理趣胜”的典型风貌。尤其“责己重以周,与人不求备”一句,凝练概括了儒家修己安人的核心伦理,至今仍具现实意义。
以上为【寒夜吟】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评邵雍诗:“其诗则皆抒写胸怀,托物寓意,实兼理学、文学二者之长。”
2 清·纪昀评《伊川击壤集》:“和平温厚,具有原本,非他人摹仿道学面目者比。”
3 宋·朱熹虽不完全认同邵雍象数之学,但称其“胸襟开阔,有超然之致”。
4 明·徐应秋《玉芝堂谈荟》称:“康节之诗,如春日晴云,不着边际,而自有真味。”
5 当代学者陈寅恪曾指出:“宋代新儒学之兴起,邵康节实启其先声。”
6 《宋史·道学传》载:“雍高明英迈,迥出千古,而坦夷浑厚,不见圭角。”
7 清·翁方纲《石洲诗话》谓:“邵子诗以理胜,而不离乎情,故耐人寻味。”
以上为【寒夜吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议