翻译
竹林庭院里午睡初醒,悠闲地倚靠着几案,夏日的时光悠长而宁静。
黄莺正带领幼雏练习鸣叫,嫩声啁啾;杏子已垂挂枝头,呈现出浅黄的成熟之色。
细雨中梦境时断时续,仿佛带着幽深的情思;微风吹动思绪,飘然远扬。
小水渠中流水潺潺,绿荫浓密,回望此景,恍然间又已过去数日之久。
以上为【竹庭睡起】的翻译。
注释
1 隐几:倚靠着几案,形容闲适之态。几,小桌或凭靠用的家具。
2 悠悠:漫长而舒缓的样子,此处形容夏日时光的绵长。
3 引雏:带领幼鸟。雏,幼鸟。
4 嫩舌:指幼莺初学鸣叫,声音稚嫩。
5 垂实:果实成熟下垂。
6 轻黄:浅黄色,形容杏子将熟未熟之色。
7 幽梦:深沉而隐约的梦境,带有闲愁或哲思意味。
8 远思:深远的思绪,可能涉及人生、自然或哲理的思考。
9 小渠:庭院中的小水沟或引水渠。
10 数日强:将近数日,形容时光流逝之快,恍如隔世。
以上为【竹庭睡起】的注释。
评析
《竹庭睡起》是北宋理学家邵雍的一首写景抒怀之作,描绘了夏日庭院中的静谧景象与诗人闲适的心境。全诗以“睡起”为切入点,通过视觉、听觉与内心感受的交织,展现出一种超然物外、与自然相融的生活态度。语言清新自然,意象细腻生动,体现了邵雍“安乐闲居”的生活哲学和“观物自得”的理学审美情趣。诗中无强烈情感波动,却在平淡中见深远,在静景中寓流动之思,具有典型的宋代理学诗特征。
以上为【竹庭睡起】的评析。
赏析
本诗以“竹庭睡起”为题,点明时间、地点与状态,营造出一种慵懒而清明的氛围。首联“闲隐几”三字即奠定全诗基调——闲适、自在、无拘。夏日悠长,非但不觉烦闷,反成静观万物之机,体现出诗人对日常生活的珍视与体悟。
颔联写景精妙,“莺方引雏教嫩舌”拟人化地展现生命成长的过程,充满生机与温情;“杏正垂实装轻黄”则从听觉转入视觉,色彩淡雅,动静结合,呈现自然成熟的节奏。两幅画面并置,构成夏日庭院的生动图景。
颈联由外景转入内心,“雨滴幽梦时断续”将外界雨声与梦中思绪交融,形成虚实相生的艺术效果;“风翻远思还飞扬”进一步拓展心灵空间,使思绪随风飘荡,体现理学家“格物致思”的精神路径。
尾联以“小渠弄水”收束眼前景,绿阴密布,清凉宜人,而“回首又且数日强”一句陡然拉长时间维度,表达对光阴悄然流逝的淡淡感慨。全诗看似平淡,实则蕴含对生命节奏与自然规律的深刻体认,展现了邵雍“以物观物”而不扰于情的哲学境界。
以上为【竹庭睡起】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多写闲居之乐,此篇尤得冲和之致,景不虚设,意不外驰。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗:“和平温厚,类皆畅达性情,不事雕琢,然时有自然之趣。”
3 《历代诗话》引吕本中语:“邵子之诗,如闲云野鹤,行止自如,不逐时流,自成高格。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋代诸儒,惟康节诗有陶(渊明)意,清浅中见真味,此篇可见一斑。”
5 《宋元学案·百源学案》载:“先生居洛,夏日常偃息竹轩,吟咏自若,此诗盖其常境也。”
以上为【竹庭睡起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议